お知らせ、通知「転居、婚約、結婚の通知」

お知らせ・通知 お知らせ・通知
スポンサーリンク
スポンサーリンク

「転居、婚約、結婚の通知」 英語例文、英語表現

英文メールでお知らせ、通知「転居、婚約、結婚の通知」の場面で使える英語表現(英語例文)となります。

英:We just moved into this neighborhood. Please feel free to drop in anytime.

日:最近、近所に引っ越してきたばかりです。いつでも遊びに来てくださいね。

英:Notice of our change of address. This is to inform you that we will be moved to the below address as of April 15, 2012.

日:転居のお知らせ。2012年4月15に下記の新しい住所に引っ越しましたことをお知らせ申し上げます。

英:I’m sorry to trouble you, but Please send your letter to the following address.

日:大変お手数おかけいたしますが、手紙は下記の住所宛でお願いできますでしょうか。

英:I’m moving on July 8th. My new address will be XXXX XXXXX XXXXXX

日:7月8日に引っ越します。新しい住所はXXXXX XXXXX XXXXXです。

英:Taro and Hanako are engaged.

日:タローとハナコは婚約いたしました。

英:I’m very happy to announce the engagement of Taro and Hanako.

日:タローとハナコの婚約を喜んでご報告いたします。

英:Miss Suzuki is soon to become Mrs. Tanaka.

日:(旧姓)鈴木さんは、もうすぐで田中さんになります。

英:Miss Suzuki and Mr.Tanaka kindly request your presence at their wedding.

日:鈴木さんと田中さんは結婚式を挙げることになり、あなたにご出席願えないかとご連絡させていただきました。

英:I would like to tell you about my happiest event; I got married on June 10th.

日:あなたに私のことで1つご報告です。6月10日、結婚いたしました。

英:I’m very glad to inform you that my wife gave birth to a baby girl on September 9th, 2022.

日:2022年9月9日、妻が無事に女の子を出産いたしましたことをお知らせさせていただきます。

スポンサーリンク

「転居、婚約、結婚の通知」 サンプル英語メール

お知らせ、通知「転居、婚約、結婚の通知」のサンプル英語メールとなります。

<サンプル英語メール>

Dear Mr. & Mrs.White,

Haven’t seen you for a long time. How’s it going?
Notice of our change of address.
This is to inform you that we will be moved to the below address as of April 15, 2022.


Please feel free to drop in anytime. We are going to make a little something for you.

Best,
Manabu Eigo

<日本語訳>

ホワイト夫妻様

長いことご無沙汰しておりました、お元気ですか?
転居のお知らせです。
2022年4月15に下記の新しい住所に引っ越しましたことをお知らせいたします。


いつでも遊びにきてくださいね。 ささやかながら、おもてなしさせていただきますよ。

英語 学

<サンプル英語メール>

Dear Samuel & Adele,

I’m very glad to inform you that my wife gave birth to a baby girl on September 9th, 1999.
She delivered our baby through a Caesarean operation!
However, my wife showed a relieved look on her face now.

The baby’s name is Saori. I love this name.

Best,
Manabu Eigo

<日本語訳>

サミュエル&アデレ

1999年9月9日、妻が無事に女の子を出産いたしましたことをお知らせさせていただきます。
彼女は帝王切開でわれわれの赤ちゃんを産んでくれました!
しかしながら、現在はホッした表情を見せてくれています。

赤ちゃんの名前はサオリ。 私はこの名前が大好きです。

英語 学

<サンプル英語メール>

Dear Mr. Alexander,

How have you been? It has been a long time.
Miss Suzuki and Mr. Tanaka kindly request your presence at their wedding.

The ceremony will be held at ABC church scheduled for Sunday 20th of July 2012 at 2 o’clock. The wedding party will start around 4 o’clock.
We would be happy to have your message on or before May 20, 2012.

After that We are having a small cocktail party on the same day at 6 p.m.
It is advisable to leave your car behind, because ABC church has inadequate parking.

We are looking forward to seeing you.

Best regards,
Manabu Eigo

<日本語訳>

アレクサンダー様

お久しぶりです。お元気ですか?
このたび、鈴木さんと田中さんは結婚式を挙げることになり、あなたにご出席願えないかとご連絡させていただきました。

式は、2012年6月20日(日)、ABC教会にて行われます。 披露宴はだいたい4時くらいに開始します。 あなたからのお返事、2012年5月20日かそれまでにいただけると嬉しいです。

その後ですが、我々のほうで同日にささやかなカクテルパーティーを6時から開きます。
なお、ABC教会は駐車場が十分ではないので、当日はお車でのお越しはお勧めできません。

お会いできること、楽しみにしております。

英語 学

<サンプル英語メール>

Hi Paul,

I hope this email finds you well. I wanted to share some exciting news with you. My company has decided to transfer me to New York City next spring. I will be starting my new job and moving there in March.

I am both excited and a bit nervous about this change, but I am looking forward to the new opportunities and experiences that living in such a vibrant city will bring. I know I will miss my friends and family here, but I am sure we will keep in touch.

My new address will be XXX, and I hope you will come and visit me soon.

Let’s catch up soon before I leave.

Warm regards,
Manabu Eigo

<日本語訳>

こんにちは、ポール。

このメールがあなたの元に届くことを祈っています。嬉しいお知らせがあります。来春、会社からニューヨークへの転勤が決まりました。3 月から新しい仕事を始め、現地に移動する予定です。

しかし、このような活気ある都市での生活がもたらす新しい機会や経験を楽しみにしています。この街にいる友人や家族がいなくなるのは寂しいですが、きっと連絡は取り合えるでしょう。

私の新しい住所はXXXですが、近いうちに訪ねてきてくれることを期待しています。

私が旅立つ前に、すぐに連絡を取り合いましょう。

よろしくお願いします。
英語 学

タイトルとURLをコピーしました