「ラブレター」 英語例文、英語表現
英文メールでファンレター、ラブレター「ラブレター」の場面で使える英語表現(英語例文)となります。
英:Do you have someone special?
日:誰か他に好きな人はいるんですか?
英:I think it’s one-sided love, but I love you.
日:片想いだとは思うけれど、あなたを愛しています。
英:I have feelings for you.
日:あなたのことが好きです。
英:I can’t imagine my life without you now.
日:君のいない人生なんて考えられない。
英:To tell the truth, I fell in love with you.
日:実を言うと、君に恋してしまったみたいなんだ。
英:You are an important person to me. Would you marry me?
日:あなたは私にとって大切な人なんです。結婚してくれませんか?
英:I’m wishing you were here. I miss you.
日:君がここにいてくれたらいいのに、、恋しいです。
英:I do want to spend the rest of my life with you.
日:残りの人生を、君と一緒に過ごしたいと心から思っているんだ。
英:Did you get back together with him again?
日:彼とヨリを戻したのですか?
英:Our love will last forever.
日:2人の愛は永遠に続く。
英:I’m crazy about you.
日:あなたに夢中です。
英:You take my breath away.
日:息ができないほどあなたが好き。
英:You are the one I want.
日:私が欲しいのはあなただけ。
英:I am always right here with you.
日:いつもあなたと一緒だよ。
英:I can’t live without you.
日:あなたなしでは生きられない。
英:You always make me happy.
日:あなたといるといつも幸せ。
英:I love you just the way you are.
日:ありのままのあなたが好き。
英:I’m in love with you.
日:あなたに恋してます。
英:I’m really glad I met you.
日:君に出会えて本当によかった。
英:I’ve never really liked anyone before I meet you.
日:あなたに会うまで人を好きにあったことがなかった。
「ラブレター」 サンプル英語メール
ファンレター、ラブレター「ラブレター」のサンプル英語メールとなります。
<サンプル英語メール>
Dear Miranda,
Hello, It’s nice to write to you. To tell the truth, I fell in love with you.
I know,I think it’s one-sided love, but I miss you. Do you have someone special? Is such an email bothering you?
I would like to hear from you.
Yours,
Manabu Eigo
<日本語訳>
ミランダさん
こんにちは、初めてメールします。
実を言うと、君に恋をしてしまったみたいです。
自分でもわかってる、片想いだとは思うけれど、、あなたが恋しいのです。 誰か好きな人はいるんですか? こんなメール、ご迷惑ではないでしょうか?
お返事いただけると嬉しいです。
英語 学
<サンプル英語メール>
Dear Violet,
I have been thinking a lot lately, and I wanted to share my feelings with you. I have fallen in love with you. You bring so much joy and happiness into my life, and I can’t imagine my life without you.
I know that we have always just been friends, and I understand if my feelings are not reciprocated. But I had to tell you how I feel, because I can’t keep it a secret any longer.
I hope that, even if things can’t be romantic between us, we can still continue to be good friends. I value our friendship deeply.
Yours,
Taro Eigo
<日本語訳>
ヴァイオレットさん
最近よく考えることがあり、その気持ちをあなたに伝えたいと思いました。私はあなたに恋をしてしまいました。あなたは私の人生にたくさんの喜びと幸せを与えてくれて、あなたのいない人生なんて考えられません。
私たちはいつもただの友達であり、私の気持ちが報われないことは理解しています。でも、これ以上秘密にしておけないから、私の気持ちを伝えなければならなかったの。
たとえロマンチックな関係にはなれなくても、これからも良い友人でいられたらと思います。私は私たちの友情をとても大切に思っています。
英語 太郎
<サンプル英語メール>
Hello Nina,
I’m a bit embarrassed to tell you this, but I can’t imagine my life without you now. I do want to spend the rest of my life with you.
You are an important person to me. Would you marry me?
Lots of love,
Manabu Eigo
<日本語訳>
こんにちは、ニナ。
こんなことを伝えるのはなんだか照れくさいけれど、、 君のいない人生なんて考えられない。 残りの人生を、君と一緒に過ごしたいと心から思っているんだ。
あなたは私にとって大切な人なんです。 結婚してくれませんか?
愛を込めて
英語 学
<サンプル英語メール>
Dear wife,
I love you more and more every day. You bring joy and happiness into my life and I am so grateful to have you by my side. Your kindness, compassion, and strength inspire me to be a better person. I am so lucky to have you as my partner and best friend.
I promise to always support you, to stand by your side through all of life’s challenges, and to love you with all my heart. I am forever yours.
With all my love,
Manabu Eigo
<日本語訳>
愛する妻へ
毎日君を愛する気持ちが増していく。君は私の人生に喜びと幸せをもたらしてくれて、そのおかげで傍にいられることを本当に感謝している。君の優しさ、思いより、そして強さは、私をより良い人間にするための励ましだ。君といることができて本当にラッキーだと思う。
いつも君を支えることを約束する。人生のすべての挑戦の中で君を支えることを、心から愛することを。君のものであることを永遠に約束する。
愛をこめて
英語 学