今すぐ使える英語メール文例集【プライベート英語メール編】
書き出しの挨拶「季節感を込めた挨拶(春)」
「季節感を込めた挨拶(春)」 英語例文、英語表現
英文メールで書き出しの挨拶「季節感を込めた挨拶(春)」の場面で使える英語表現(英語例文)となります。
-
英:Now we can feel the breath of spring. How are are you getting along?
日:もう春の気配を感じますね。いかがお過ごしでしょうか。
-
英:The cherry blossoms are in their full bloom. Spring has come.
日:桜の花が真っ盛りです。すっかり春が来ました。
-
英:I like clear sky without clouds and a spring breeze. How about you?
日:私は雲ひとつない空と、春のそよ風が大好きです。あなたはどうですか?
-
英:It was really warm today in Japan, so I took off my coat. How is your family?
日:日本は今日とても暖かかったので、私はコートを脱いでしまいました。ご家族みなさんお元気でしょうか?
-
英:The hay fever season has started ! I really hate this season.
日:花粉症の季節が始まりました!私は本当にこの季節が嫌いなんです。
「季節感を込めた挨拶(春)」 サンプル英語メール
書き出しの挨拶「季節感を込めた挨拶(春)」のサンプル英語メールとなります。
-
<サンプル英語メール>
Hello, Lisa.
The cherry blossoms are in their full bloom. Spring has come.
Do you know language of flowers? It is just a little romantic, isn't it?
In the language of flowers, cherry blossoms signifies innocence. If you want to know more, please let me know.
Hajime Gogaku<日本語訳>
こんにちは、リサ。
桜の花が真っ盛りです。 すっかり春が来ました。
花言葉って知ってますか? なんだかちょっぴりロマンチックですよね?
花言葉で「桜」は「純潔」を表すのだそうです。 もし、もっと知りたかったら私に知らせてくださいね。
語学 元 -
<サンプル英語メール>
Hello, Jessica.
The hay fever season has started ! I really hate this season.
Although I tried various medicines, the medicine which cures my hay fever is not found.
How about you?
I cannot part with a mask all day long. I do expect some pharmaceutical company will develop a new drug.
Hajime Gogaku<日本語訳>
こんにちは、ジェシカ。
花粉症の季節が始まりました!
私は本当にこの季節が嫌いなんです。
いままでにも様々な薬を試してみましたが、この花粉症を治してくれるようなものはまだ見つかっていません・・・
あなたのほうはどうですか?
私は一日中マスクが手放せないですよ。 どこかの会社が新しい薬を開発してくれることを、心から期待しています。
語学 初
「カテゴリ」関連英語例文、英語メール
「季節感を込めた挨拶(春)」と同じ「書き出しの挨拶」カテゴリに分類される関連の英語例文、英語メールとなります。