ファンレター、ラブレター「ファンレター」

ファンレター・ラブレター・ホストファミリー ファンレター・ラブレター・ホストファミリー
スポンサーリンク
スポンサーリンク

「ファンレター」 英語例文、英語表現

英文メールでファンレター、ラブレター「ファンレター」の場面で使える英語表現(英語例文)となります。

英:I saw you for the first time in a movie magazine”THE CINEMA”.

日:私が初めてあなたを見たのは、「THE CINEMA」という映画雑誌です。

英:I hope you’ll come and visit us in Japan someday.

日:ぜひ、いつの日か日本に私たちに会いに来てほしいです。

英:Hello, this is my first fan-letter to you.

日:これはわたしからあなたへの初めてのファンレターです。

英:Even now a photograph of you is a treasure to me.

日:今でもあなたの写真は私の宝物です。

英:I have been one of your most enthusiastic fans since then!

日:その時から私はあなたの熱狂的なファンの1人になりました!

英:Could you please send me your autograph?

日:どうか、あなたのサインを送ってもらえないでしょうか?

英:Would you do me a small favor?

日:私のお願いを聞いてもらえますか?

英:I will always be rooting for you.

日:いつだってあなたを応援しています。

英:I’m looking forward to listening your newly-released song.

日:私はあなたの新曲を楽しみにしています。

英:Thank you for reading my letter till the end.

日:最後まで読んでくれてありがとう。

スポンサーリンク

「ファンレター」 サンプル英語メール

ファンレター、ラブレター「ファンレター」のサンプル英語メールとなります。

<サンプル英語メール>

Dear Chester,

Hello. I’m Yoko, a 18-years-old girl living in Japan.

When you visited Japan 3 years ago, I had the photograph taken together with you(You may not remember). Even now a photograph of us is a treasure to me.

I’m looking forward to listening your newly-released song.

Sincerely,
Yoko Eigo

<日本語訳>

チェスター様

こんにちは、私はヨウコといいます。日本に住む18歳の女の子です。

あなたが3年前に日本に来た時、私はあなたと一緒に写真を撮ってもらいました。 (覚えてらっしゃらないと思いますが・・・) 今でもその写真は私の宝物です。

私はあなたの新曲を楽しみにしています。

英語 洋子

<サンプル英語メール>

Dear Messi,

I am writing to express my admiration for your incredible soccer skills and talent. I have been a fan of yours for many years, and it has been an absolute pleasure to watch you play.

Your ability to score goals and create opportunities for your teammates is truly remarkable. Your speed, agility, and ball control are unparalleled, and you consistently demonstrate your exceptional talent on the pitch.

I am so grateful for the joy and excitement that you bring to the game of soccer. Your passion for the sport is evident in every match, and it is truly inspiring to see.

Thank you for being such an amazing athlete and role model. I hope to one day see you play in person, and I wish you continued success in your career.

Sincerely,
Manabu Eigo

<日本語訳>

メッシ様

あなたの素晴らしいサッカーの技術と才能に感嘆し、手紙を書いています。私は何年も前からあなたのファンで、あなたのプレーを見るのは至福の時でした。

あなたのゴールを決める能力、チームメイトのためにチャンスを作る能力は、本当に素晴らしいものです。あなたのスピード、敏捷性、ボールコントロールは比類のないものであり、あなたは常にピッチ上でその類まれな才能を発揮しています。

私は、あなたがサッカーというゲームに喜びと興奮をもたらしてくれることに、とても感謝しています。あなたのサッカーに対する情熱は、どの試合にも表れており、見ていて本当に感動させられます。

こんなにも素晴らしいアスリートであり、ロールモデルであることに感謝します。いつかあなたのプレーを直接見ることができるよう、また、あなたのキャリアがますます成功するよう祈っています。

英語 学

<サンプル英語メール>

Dear Leonardo,

It was 5 years ago that I saw your acting at first, then I have been your enthusiastic fan since that time.
I want to ask you a few questions. Do you mind?

  • When did you decide to be an actor?
  • what is trigger about your start acting ?

Sincerely,
Aiko Eigo

<日本語訳>

ディカプリオ様

私が初めてあなたの舞台を初めて見てから5年が経ちました。 それ以来私はあなたの熱狂的なファンなのです。
いくつか質問をしても良いですか? もしご迷惑でなければですが。

・いつ役者になろうと決めたのですか?
・あなあを演技の道に進めたきっかけは何だったのでしょうか?

英語 藍子

<サンプル英語メール>

Dear George,

Hello, this is my first fan-letter to you.

I saw you for the first time in a movie magazine”THE CINEMA”.I have been one of your most enthusiastic fans since then! Especially I love the role of pirate you played in your latest film. I will continue to support you all the way.

By the way, Would you do me a small favor?
Could you please send me your autograph?

Finally, I hope you’ll come and visit us in Japan someday. Surely there are many Japanese movie fans who feel the same way.

Thank you for reading my letter till the end.

Sincerely,
Kyoko Eigo

<日本語訳>

ジョージ様

こんにちは、これは私にとって初めてのファンレターです。

私が初めてあなたを見たのは、「THE CINEMA」という映画雑誌です。 その時から私はあなたの熱狂的なファンの1人になりました! 特に私は、あなたが最新作で演じた海賊の役が大好きなのです。 いつだってあなたを応援しています。

私のお願いを聞いてもらえますか?
どうか、あなたのサインを送ってもらえないでしょうか?

最後に、ぜひ、いつの日か日本に私たちに会いに来てほしいです。 私と同じような想いの映画ファンは日本にたくさんいるはずです。

最後までこの手紙を読んでくれて、本当にありがとうございました。

英語 恭子

タイトルとURLをコピーしました