「イベントへの招待を断るときの返信」 英語例文、英語表現
英文メールでイベント(パーティー、誕生日会、発表会等)への招待「イベントへの招待を断るときの返信」の場面で使える英語表現(英語例文)となります。
英:I’d like to, but I can’t.
日:行きたいのはもちろんなのですが、、すいません、行けません。
英:I’ll take a rain check.
日:またの機会にぜひ。
英:I’ll have to pass this time.
日:また別の機会の時にさせてもらいます。
英:I’m sorry I can’t drink at all.
日:すいません、私はお酒をまったく飲めないのです。
英:I’m afraid I already have an important appointment on Tuesday.
日:火曜日はすでに重要な用事が入ってしまっておりまして。。。
英:I’m sorry for letting your wife down.
日:あなたの奥様のご期待を裏切ってしまい、申し訳ございません。
英:Sorry, I don’t feel well.
日:ごめんなさい、ちょっと体調が良くないようです。
英:I’ll consider it.
日:検討しておきますね。
英:I’ll be busy on Sunday.
日:日曜は少し忙しくて。。
英:Maybe next time.
日:日また今度にしておきます。
英:I will not be able to attend your birthday party tomorrow due to an injury from a recent traffic accident.
日:明日のあなたの誕生日会に参加できないことをお伝えしたいと思います。
英:Due to an urgent matter that I cannot refuse, please do not attend dinner this evening.
日:断れない急用ができたため、今晩のディナーは欠席してください。
英:I regret missing the opportunity to celebrate with you on your special day.
日:特別な日に一緒にお祝いできなかったことを悔やんでいます。
「イベントへの招待を断るときの返信」 サンプル英語メール
イベント(パーティー、誕生日会、発表会等)への招待「イベントへの招待を断るときの返信」のサンプル英語メールとなります。
<サンプル英語メール>
Hi Eric,
I’d like to, but I can’t. I’m sorry I can’t drink at all. I’d like to enjoy the drinking party hosted by you. However, all I can drink is Oolong tea. I wish I could drink alcohol at least once in my life.
Best,
Manabu Eigo
<日本語訳>
やあ、エリック。
行きたいのはもちろんなのですが、、行けません。 すいません、私はお酒をまったく飲めないのです。 あなた主催の飲み会で私も楽しみたいです。 しかしながら私が飲めるのはウーロン茶だけ。。 人生で一度で良いからアルコールを飲んでみたいですね。
英語 学
<サンプル英語メール>
Hello Gert,
I’m afraid I already have an important appointment on Tuesday.
Maybe next time.
Of course I love the rocker.(Yes, he is a rock legend!) Thus If you could get the tickets of concert once again, ask me to the concert once more. Would you make a promise?
Best,
Manabu Eigo
<日本語訳>
こんにちは、ゲート。
火曜日はすでに重要な用事が入ってしまっておりまして。。。 また今度にしておきます。 もちろん私はそのロック歌手が大好きです。(彼はロックの伝説ですよね) なので、もしまたチケットが手に入ったら、もう一度コンサートに誘ってくださいよ。 約束してくれますか?
英語 学
<サンプル英語メール>
Hello Lucas,
I hope you are well. I wanted to reach out and let you know that unfortunately, I will not be able to attend your birthday party tomorrow due to an injury from a recent traffic accident. I apologize for any inconvenience this may cause and I regret missing the opportunity to celebrate with you on your special day.
I wish you a very happy birthday and hope you have a great time at the party.
Best,
Manabu Eigo
<日本語訳>
こんにちは、ルーカス。
お元気ですか?残念ながら、先日の交通事故による怪我のため、明日のあなたの誕生日会に参加できないことをお伝えしたいと思います。この度はご迷惑をおかけして申し訳ございません。
お誕生日おめでとうございます!パーティーで楽しい時間を過ごされることを祈っています。
英語 学
<サンプル英語メール>
Hi Logan,
I hope this email finds you well. I wanted to let you know that unfortunately, I will not be able to attend the New Year’s Party on January 5th due to a prior engagement. I apologize for any inconvenience this may cause and I regret missing the opportunity to celebrate the new year with everyone.
Thank you for understanding and I hope to see you soon.
Best,
Manabu Eigo
<日本語訳>
このメールにお気づきのことと思います。1月5日の新年会には、残念ながら先約があり出席できませんので、お知らせします。ご迷惑をおかけして申し訳ありませんが、皆さんと一緒に新年を祝う機会を逃すのは残念です。
またお会いできるのを楽しみにしています。
英語 学