「誕生日、結婚記念日、合格、入学、卒業、就職のお祝いのお礼」 英語例文、英語表現
英文メールでお祝いと、そのお礼「誕生日、結婚記念日、合格、入学、卒業、就職のお祝いのお礼」の場面で使える英語表現(英語例文)となります。
英:Thank you. You have a wonderful day, too.
日:ありがとう、あなも良い1日をお過ごしくださいね。
英:Thank you. I’m embarrassed.
日:ありがとう、なんだか照れますね。
英:Thanks. I’m going to create a good home environment.
日:ありがとう、私は素敵な家庭環境を作っていくつもりです。
英:I will work hard at studying English.
日:私は英語の勉強をしっかり頑張るつもりです。
英:Thanks. I received your friendly email.
日:ありがとう、あなたの心温まるメールを受け取りました。
英:What a heartwarming message you gave!
日:なんて心が温まるようなメッセージなんだろうか!
英:My graduation is coming up soon. It’ll be sad to say goodbye.
日:卒業はもう目の前です。お別れは寂しいものですね。
英:Thank you for the nice present.
日:素敵なプレゼントをありがとう。
英:I’m always thankful for your words of encouragement.
日:あなたの励ましの言葉には、いつもいつも感謝していますよ。
英:I’m going to do my best as a member of society.
日:社会人の1人として、自分のベストを尽くすつもりです。
英:Your kind words, warm wishes, and thoughtful gifts truly touched our hearts.
日:あなた方の優しい言葉、暖かい願い、そして心のこもった贈り物は、私たちの心に本当に響きました。
英:Having you there made our special day even more memorable and meaningful.
日:あなたがそこにいてくれたおかげで、私たちの特別な日がより思い出深く、意味のあるものになりました。
英:It means a lot to have your support and best wishes.
日:応援とよろしくお願いします。
英:Thank you so much for your kind words and congratulations.
日:嬉しいお言葉とお祝いのお言葉、本当にありがとうございます。
英:Your presence at the event made it all the more special.
日:あなたが来てくれたおかげで、このイベントはより特別なものになりました。
英:Thank you for your thoughtful gift/message.
日:心のこもったプレゼント/メッセージをありがとうございました。
英:Your kind gesture is deeply appreciated.
日:あなたの親切な心遣いに深く感謝します。
英:We are so grateful for your friendship and for celebrating with us.
日:私たちは、あなたの友情と私たちと一緒に祝ってくれたことに、とても感謝しています。
英:It was great to have you there to share this special occasion with us.
日:この特別な日を一緒に過ごすことができて、とても嬉しかったです。
英:It was truly a night to remember and I couldn’t have asked for a better way to spend my birthday.
日:本当に忘れられない夜で、これ以上ない誕生日の過ごし方でした。
「誕生日、結婚記念日、合格、入学、卒業、就職のお祝いのお礼」 サンプル英語メール
お祝いと、そのお礼「誕生日、結婚記念日、合格、入学、卒業、就職のお祝いのお礼」のサンプル英語メールとなります。
<サンプル英語メール>
Dear my lovely friends,
I hope this email finds you well. My husband Jack and I wanted to take a moment to express our sincerest gratitude for your presence at our wedding. Having you there made our special day even more memorable and meaningful.
Your kind words, warm wishes, and thoughtful gifts truly touched our hearts. It meant the world to us that you took the time to celebrate our union and show your support for our love.
We are so grateful for the role you have played in our lives and for your friendship. We feel incredibly lucky to have you as a part of our journey and we are excited for you to be a part of our new chapter as a married couple.
We wish you all the best and look forward to catching up soon.
With love and appreciation,
Mana Eigo
<日本語訳>
親愛なる私の友人たちへ
お元気でしょうか。私たち夫婦は、結婚式に出席していただいたことに対し、心から感謝の気持ちをお伝えしたいと思います。あなたがそこにいてくれたおかげで、私たちの特別な日がより思い出深く、意味のあるものになりました。
あなた方の優しい言葉、暖かい願い、そして心のこもった贈り物は、私たちの心に本当に響きました。私たちの結婚を祝い、私たちの愛を支えてくれるために時間を割いてくれたことは、私たちにとって大きな意味があります。
私たちは、あなたが私たちの人生で果たした役割と、あなたの友情にとても感謝しています。私たちは、あなたが私たちの旅の一部であることを信じられないほど幸運だと感じており、あなたが私たちの夫婦としての新しい章の一部であることに興奮しています。
私たちはあなたの幸せを祈り、近いうちに再会できることを楽しみにしています。
愛と感謝をこめて。
英語 真那
<サンプル英語メール>
Hi Edith,
What a heartwarming message you gave ! You are a good writer as usual. Thanks.I’m going to create a good home environment.
To tell the truth, I read your letter over and over again. Of course, my husband also did.
Why don’t you come visit me again ?
Manabu Eigo
<日本語訳>
やあ、エディス。
なんて心が温まるようなメッセージなんだろうか! あいかわらず文章がうまいですね。
ありがとう、私は素敵な家庭環境を作っていくつもりです。
実を言うと、あなたからの手紙を何度も何度も繰り返し読んでしまいましたよ。 もちろん、私の夫もそうです。
今度ぜひ遊びにきてくださいね。
英語 学
<サンプル英語メール>
Hello Christina,
My graduation is coming up soon. It’ll be sad to say goodbye.
I have been always thankful for your words of encouragement during college. We will go our separate ways from April. Then I’m going to do my best as a member of society.
Thank you for the nice present. I’m going to treasure it.
Manabu Eigo
<日本語訳>
こんにちは、クリスティーナ。
卒業はもう目の前です。 お別れは寂しいものですね。
大学時代、あなたの励ましの言葉には、いつもいつも感謝していました。 4月からは別々の道ですね。 そして、私は社会人の1人として、自分のベストを尽くすつもりです。
素敵なプレゼントをありがとう。 大切にしますね。
英語 学
<サンプル英語メール>
Hi Elijah,
I just wanted to drop you a quick note to say a huge thank you for throwing such an amazing birthday party for me last weekend. It was so much fun and I had the best time celebrating with all of our friends.
I especially appreciated all the effort you put into the decorations and making sure everything ran smoothly. It was truly a night to remember and I couldn’t have asked for a better way to spend my birthday.
Also, I couldn’t forget that we had a blast drinking and partying, it was so much fun and I’m glad we were able to let loose and just have a good time together. I can’t wait for the next time we can all get together and have some more fun.
Thanks again for everything, you are an incredible friend and I’m so grateful to have you in my life.
Cheers,
Manabu Eigo
<日本語訳>
こんにちは、イライジャ。
先週末、私のために素晴らしい誕生日パーティーを開いてくれて、本当にありがとう。とても楽しくて、友達みんなと最高の時間を過ごすことができたよ。
特に、装飾に力を注いでくれたこと、そしてすべてがスムーズに進行するようにしてくれたことに感謝しています。本当に忘れられない夜で、これ以上ない誕生日の過ごし方でした。
また、忘れてはならないのは、私たちがお酒を飲んでパーティーをしたことです。とても楽しく、私たちが自由になり、一緒に楽しい時間を過ごすことができてよかったです。次にみんなで集まって、もっと楽しい時間を過ごせる日が待ち遠しいです。
あなたは素晴らしい友人であり、私の人生にあなたがいることにとても感謝しています。
乾杯。
英語 学