ビジネス英語メール 依頼・お願い「見積もりの依頼」

依頼・お願い ビジネス英語メール編
スポンサーリンク
スポンサーリンク

「見積もりの依頼」 英語例文、英語表現

ビジネス英文メール 依頼・お願い「見積もりの依頼」の場面で使える英語表現(英語例文)となります。

英:We would be grateful if you could give us a quotation for 50 sets of your “Eco-Friendly Solar Panels”.

日:「エコフレンドリーなソーラーパネル」を50セットについての見積もりをお願いいたします。

英:I am writing to request a quotation for 500 pieces of your company’s “High-quality Widget”.

日:「高品質なウィジェット」を500個についての見積もりをお願いいたします。

英:Could you please provide me with a competitive quote for 100 units of your “Advanced Technology Gadget”?

日:「先端技術ガジェット」を100台についての競争力のあるお見積もりをお願いいたします。

英:I would like to request a detailed quotation for 20 pieces of your “Customizable Software Solution”.

日:「カスタマイズ可能なソフトウェアソリューション」を20個についての詳細な見積もりをお願いいたします。

英:I am interested in obtaining a quotation for 10 tons of your “Grade A Raw Materials” and 3 tons of “Grade B Raw Materials”.

日:「グレードAの原材料」を10トンと、「グレードBの原材料」を3トンについての見積もりをお願いいたします。

英:We are in need of a quotation for 200 meters of your “Industrial Strength Piping”.

日:御社の「産業用強度パイプ」を200メートルについての見積もりをお願いいたします。

英:We would appreciate it if you could give us an estimate for 50 pieces of your “High-Precision Machinery”.

日:「高精度機械」を50個についての概算見積もりをお願いいたします。

英:I am inquiring about the pricing for 250 pieces of your “Stainless Steel Fasteners”.

日:「ステンレススチールファスナー」を250個についての価格について質問させていただきます。

英:Could you provide us with a rough estimate for 100 square meters of your “Thermal Insulation Material”?

日:「断熱材料」を100平方メートルについての大体の概算をお願いいたします。

英:We are considering your product/service and would like to know the cost for 100 sets of your “Advanced Safety Equipment”.

日:御社の製品/サービスを検討しており、御社の「先進の安全装備」を100セットについての費用を知りたいと思います。

英:We are interested in your product/service and would like to request a quotation for 50 pieces of your “Customizable Automation Systems”.

日:御社の製品/サービスに興味を持っており、御社の「カスタマイズ可能な自動化システム」を50個についての見積もりをお願いしたいと思います。

英:I would like to request a breakdown of the costs for 100 liters of your “Specialty Chemicals”.

日:御社の「特殊化学薬品」を100リットルについての費用の分解をお願いいたします。

英:We are looking for a competitive quote for 50 units of your “Industrial-grade Robotics”.

日:御社の「産業用ロボット」を50台についての競争力のある見積もりをお願いします。

英:We would be grateful if you could provide us with a detailed quotation including all costs and delivery times for 1000 pieces of your “High-Quality Control Valves”.

日:御社の「高品質制御弁」を1000個についての全ての費用や納期を含めた詳細な見積もりをお願いできれば幸いです。

英:I would like a price quote on the following items.

日:以下の商品について、価格の見積もりをお願いします。

英:Please provide price quotes and estimated delivery dates for the following items.

日:以下の商品について、価格の見積もりと予定納期をお願いします。

英:We will compare and consider quotes from multiple vendors, so please request competitive quotes from the beginning.

日:複数の業者からの見積もりを比較して検討しますので、最初から競争力のある見積もりをお願いします。

英:We prioritize delivery time over price.

日:我々は価格よりも納期を優先します。

英:Please let me know if you have any minimum order quantity.

日:最小発注数量があれば教えていただけますか?

スポンサーリンク

「見積もりの依頼」 サンプル英語メール

ビジネス英文メール 依頼・お願い「見積もりの依頼」のサンプル英語メールとなります。

サンプル英語メール①

<英語メール>

Dear ABC Supplier,

I hope this email finds you well. My name is Suzu Yonezu and I am reaching out from OurCompany. We are interested in purchasing a certain product from your company and I was wondering if you could provide me with a quotation for the following:

Product Name: Alcohol sterilization spray
Quantity: 80

Could you please let me know the unit price, lead time, and any other relevant information? Also, please let me know if you have any minimum order quantity.

Thank you for your time and I look forward to hearing from you soon.

Best regards,
Suzu Yonezu
OurCompany Co.

<日本語訳>

ABC サプライヤー様

こんにちは。私は株式会社OurCompanyの米津鈴と申します。私たちはあなた社の製品を購入したいと考えており、次のものについて見積もりをお願いできますでしょうか?

プロダクト名: アルコール除菌スプレー
数量: 80

単価、納期、その他の関連情報を教えていただけますか?また、最小発注数量があれば教えていただけますか?

ご検討の程よろしくお願いいたします。

米津 鈴
株式会社OurCompany

サンプル英語メール②

<英語メール>

Dear Mr. Smith,

I hope this email finds you well. I am writing to request a quotation for “Widget A” in the amount of 500 units. We are currently in the process of comparing prices and delivery times from various suppliers, so it would be greatly appreciated if you could provide us with a competitive quotation as soon as possible.

Please let me know if you require any additional information or if there are any questions that you may have. I look forward to hearing from you soon.

Thank you for your time and consideration.

Best regards,
Tsukasa Wakamatsu
OurCompany Co.

<日本語訳>

スミス様

こんにちは。私は「Widget A」の見積もりを依頼するためのメールを送らせていただきます。数量は500個です。私たちは他のサプライヤーからも見積もりをもらい、価格や納期の比較をしているため、競争力のある見積もりを早急にお願いできれば幸いです。

何か質問があれば、教えてください。今すぐ返信をお待ちしております。

よろしくお願いいたします。

若松 司
株式会社OurCompany

サンプル英語メール③

<英語メール>

Dear Mr. Holmes,

I hope this email finds you well. I am writing to inquire about a quotation for an order of “Commercial Washer A3”. We are in need of 5 units of this product, and we would greatly appreciate it if you could provide us with a quote as soon as possible.

We are in a bit of a rush to receive this order, as we have an upcoming project that requires it. I was wondering if there is any way you could expedite the delivery process for us? We would greatly appreciate it if you could let us know the earliest possible delivery date.

Please let us know if you need any additional information from us in order to provide us with an accurate quote. We look forward to hearing from you soon.

Best regards,
Aki Nojima
OurCompany Co.

<日本語訳>

[サプライヤー名] 様

こんにちは。このメールは、「Commercial Washer A3」の見積もりをお願いするために送らせていただきました。私たちは、この製品 5 個を必要としており、すぐに見積もりをいただければ大変ありがたいです。

私たちは、この注文を急いでいるため、納期を早められないかどうか聞いたいと思います。できれば、最短の納期日を教えていただけると幸いです。

見積もりを作成するために必要な追加情報があれば、お知らせください。返信をお待ちしております。

野島 亜希
株式会社OurCompany

タイトルとURLをコピーしました