「同僚への称賛」 英語例文、英語表現
ビジネス英文メール 称賛・賛美「同僚への称賛」の場面で使える英語表現(英語例文)となります。
英:Your problem-solving skills are second to none.
日:君の問題解決能力は、他の追随を許さない。
英:Your quick thinking saved the day.
日:君の迅速な思考は、あの日を救った。
英:Your contributions have made a significant impact on the team.
日:君の貢献は、チームに大きな影響を与えた。
英:Your creativity and innovative ideas are invaluable.
日:君の創造性と革新的なアイデアは貴重だ。
英:Your ability to work under pressure is remarkable.
日:君のプレッシャーの中で仕事をする能力は注目に値する。
英:I’m proud of your contributions and hard work as a colleague. I, too, cannot afford to fall behind.”
日:同僚として貢献し、頑張っている姿を誇りに思う。私も、遅れをとるわけにはいかない。
英:Congratulations on your well-deserved promotion!
日:昇進おめでとう!
英:Your relentless efforts have finally paid off.
日:君の絶え間ない努力がようやく報われました。
英:This promotion is a testament to your exceptional qualities and I am confident that you will continue to shine in your new role.
日:今回の昇進は、君の卓越した資質を証明するものであり、新しい役割でも輝き続けてくれると確信しています。
英:Your leadership skills are unmatched and you are a valuable asset to our team.
日:君のリーダーシップは比類がなく、私たちのチームにとって貴重な資産です。
英:Your growth and success within the company is a testament to your dedication and hard work.
日:君の会社内での成長と成功は君の尽力と努力の証だ。
英:You have truly exceeded expectations and delivered a fantastic outcome for the project.
日:君は本当に期待以上の働きをし、プロジェクトに素晴らしい成果をもたらしてくれました。
英:I wish you all the best in your new endeavors and look forward to seeing all the great things you will accomplish.
日:君の新たな活躍を期待し、また、君が成し遂げる素晴らしい成果を楽しみにしています。
英:It’s clear that you’re not one to settle for mediocrity, and I’m eager to learn from your example.
日:君が平凡に甘んじないことは明らかであり、私は君の例から学びたいと思います。
英:I’m inspired by your hard work and determination, and I’m eager to follow in your footsteps.
日:君の努力と決意に触発され、私も後に続いていきたい。
英:It’s a reminder that with hard work and determination, anything is possible.
日:努力と決意があれば、何でも可能だということを思い出させてくれる。
「同僚への称賛」 サンプル英語メール
ビジネス英文メール 称賛・賛美「同僚への称賛」のサンプル英語メールとなります。
サンプル英語メール①
<英語メール>
Dear Mateo,
I hope this email finds you well. I just wanted to take a moment to extend my warmest congratulations on your recent promotion. You truly deserve this recognition for all of your hard work and dedication. Your success is an inspiration to us all and I am sure you will continue to excel in your new role.
At the same time, I cannot help but feel a bit of pressure to keep up with your success. Your promotion serves as a reminder that we must always strive to do better and reach higher. I am determined to work even harder and to keep pushing myself to achieve my own goals and aspirations.
I believe that our team will only grow stronger with your promotion and I am confident that we will continue to support each other as we strive towards our shared objectives.
Once again, congratulations on your well-deserved promotion. I look forward to working with you in your new role.
Best regards,
Daisuke Fujii
ABC Corporation
<日本語訳>
マテオさん
元気でお過ごしでしょうか。このたびのあなたの昇進を心からお祝い申し上げます。あなたの努力と献身が評価されたのだと思います。あなたの成功は私たちの励みであり、新しい役割でもきっと素晴らしい活躍をされることでしょう。
同時に、私はあなたの成功に追いつかなければならないというプレッシャーも感じずにはいられません。あなたの昇進は、私たちがより良く、より高いところに到達するために常に努力しなければならないことを思い出させてくれるものです。私自身、より一層努力し、目標達成に向けて邁進していく所存です。
あなたの昇進によって、私たちのチームはさらに強くなり、私たちが共通の目標に向かって努力する中で、互いに支え合っていけると確信しています。
改めて、あなたの昇進を心から祝福します。新しい職場で一緒に働けることを楽しみにしています。
よろしくお願いします。
藤井 大輔
株式会社ABC
サンプル英語メール②
<英語メール>
Dear Noah,
I hope this email finds you well. I just wanted to take a moment to express my heartfelt congratulations on your outstanding sales performance this month.
You truly deserve this recognition as I have seen your hard work and dedication towards your role. Your commitment and drive to meet your targets have not gone unnoticed and I am incredibly proud of what you have accomplished.
Your success is a testament to the quality of work that you bring to the table and a demonstration of the kind of results that can be achieved through hard work and determination. I am sure that your clients and customers have been impressed by your exceptional service and professionalism.
On behalf of the entire team, I would like to extend my sincere thanks for your contribution to our department and the company as a whole. Your efforts have helped us to achieve our goals and have made a significant impact on our bottom line.
Please keep up the great work and continue to set the bar high for the rest of us. I am looking forward to seeing what you will achieve in the future.
Once again, congratulations and well done!
Best regards,
Naoyuki Fujitani
ABC Corporation
<日本語訳>
ノアさん
元気でお過ごしでしょうか。今月のあなたの優れた営業成績について、心からお祝いを申し上げたいのです。
私は、あなたの仕事に対する努力と献身を目の当たりにしてきましたので、本当にこの評価に値します。目標達成に向けたあなたの努力と意欲は見過ごせませんし、私はあなたが成し遂げたことを大変誇りに思います。
あなたの成功は、あなたの仕事の質の高さを証明するものであり、努力と決意によって達成される結果の一例です。あなたのクライアントや顧客は、あなたの卓越したサービスとプロフェッショナリズムに感銘を受けたことでしょう。
チーム全員を代表して、私たちの部署と会社全体へのあなたの貢献に心から感謝します。あなたの努力は、私たちの目標達成に役立ち、私たちの収益に大きな影響を与えました。
これからも素晴らしい仕事を続け、私たちのために高いハードルを設定し続けてください。皆さんが今後どのようなことを成し遂げるのか、楽しみにしています。
改めて、おめでとう、そしてよくやった
よろしくお願いします。
藤谷直之
株式会社ABC
サンプル英語メール③
<英語メール>
Dear Olivia,
I just wanted to take a moment to express my appreciation for your outstanding presentation at the meeting today. Your hard work and preparation were evident, and the way you presented the information was clear, concise, and engaging.
Your ability to effectively communicate our message and convey complex ideas in a simple manner was truly impressive. The audience was engaged and interested in what you had to say, and I received numerous positive comments from others about your presentation.
I am proud to be a part of this team and to work alongside someone with such great skills and talent. Your presentation was a true example of the high level of professionalism and excellence that we strive for.
Keep up the great work, and thank you for representing our team in such a positive light.
Best regards,
Aiko Taniguchi
ABC Corporation
<日本語訳>
オリビアさん
今日のミーティングでの素晴らしいプレゼンテーションに対しての感謝の意を表すために少しの時間を取りました。あなたの努力と準備が明らかで、情報を発表する方法は明確で簡潔で魅力的でした。
あなたが私たちのメッセージを効果的に伝え、複雑なアイデアを簡単な方法で伝える能力は本当に印象的でした。オーディエンスはあなたの話に興味を持っていて、他の人から多くの肯定的なコメントを受けました。
私はこのチームの一員であり、こんなに優れたスキルや才能を持った人と一緒に働けて誇りです。あなたのプレゼンテーションは、私たちが追求する高い専門性と優秀さの真の例でした。
素晴らしい仕事を続けてください。私たちのチームを正面から明るく表現することに対して感謝します。
よろしくお願いします。
谷口愛子
株式会社ABC