「スピーチへのお礼」 英語例文、英語表現
ビジネス英文メール お礼・感謝「スピーチへのお礼」の場面で使える英語表現(英語例文)となります。
英:Thank you for taking the time to speak at our event.
日:私たちのイベントにご登壇いただき、ありがとうございました。
英:Your insights and expertise were truly valuable to our audience.
日:あなたの洞察力と専門知識は、私たちの聴衆にとって本当に貴重なものでした。
英:Your presentation was engaging and informative.
日:あなたのプレゼンテーションは魅力的で有益なものでした。
英:We appreciate the effort and dedication you put into preparing for your speech.
日:スピーチの準備に費やされた努力と献身に感謝します。
英:Your words left a lasting impact on our attendees.
日:あなたの言葉は、参加者に深い印象を残しました。
英:We are grateful for your contribution to the success of our event.
日:私たちのイベントの成功にあなたが貢献してくれたことに感謝しています。
英:It was an honor to have you as our guest speaker.
日:ゲストスピーカーとしてお招きできたことを光栄に思います。
英:Your professionalism and charisma were evident throughout your presentation.
日:あなたのプロフェッショナリズムとカリスマ性は、プレゼンテーションを通して明らかでした。
英:Your message resonated with our audience and left them feeling inspired.
日:あなたのメッセージは私たちの聴衆の心に響き、聴衆はインスピレーションを受けたと感じました。
英:We received numerous positive comments from attendees about your speech.
日:参加者からは、あなたのスピーチについて多くの好意的なコメントが寄せられました。
英:Your expertise and experience added a unique perspective to our event.
日:あなたの専門知識と経験は、私たちのイベントにユニークな視点を加えてくれました。
英:Your presentation was a highlight of the day for many attendees.
日:多くの参加者にとって、あなたの講演はその日のハイライトとなりました。
英:We would be delighted to have you speak at future events.
日:今後のイベントでもぜひ講演をお願いします。
英:Your willingness to share your knowledge and insights is greatly appreciated.
日:あなたの知識と洞察力を共有することに積極的であることは、非常にありがたいことです。
英:Once again, thank you for making our event a success with your incredible speech.
日:改めまして、素晴らしいスピーチで私たちのイベントを成功させていただき、ありがとうございました。
「スピーチへのお礼」 サンプル英語メール
ビジネス英文メール お礼・感謝「スピーチへのお礼」のサンプル英語メールとなります。
サンプル英語メール①
<英語メール>
Dear Mr. Roberts,
I would like to express my heartfelt gratitude for accepting our invitation to speak at our upcoming event. Your presence and contribution will certainly add significant value to the event, and we are truly honored to have you as our esteemed guest.
We appreciate your willingness to share your expertise and insights with our audience, and we believe that your speech will be a highlight of the event. Your reputation as a leader in the industry is well-deserved, and we are thrilled to have the opportunity to learn from you.
We understand that you have a busy schedule and we sincerely thank you for making time for our event. We look forward to your participation and the insights you will bring to our audience.
Thank you once again for your commitment and support. We are excited to welcome you as our guest and to hear your inspiring speech.
Warm regards,
Hinata Kameda
ABC Corporation
<日本語訳>
ロバーツ様
ロバーツ様、この度は弊社主催のイベントへのご招待を受け、誠にありがとうございます。ロバーツ様のご出席とご貢献は、本イベントに大きな価値をもたらすことでしょうし、私どもの尊敬するゲストとしてお迎えできたことを心から光栄に思います。
あなたの専門知識と洞察を聴衆と共有しようとする意欲に感謝し、あなたのスピーチがイベントのハイライトになることを信じています。業界のリーダーとしてのあなたの評価は高く、あなたから学ぶ機会を得られることに、私たちはとてもわくわくしています。
ご多忙中とは存じますが、お時間を割いていただき、誠にありがとうございます。お忙しい中、お時間を割いていただき、ありがとうございました。
ご多忙中とは存じますが、何卒よろしくお願い申し上げます。私たちは、あなたをゲストとしてお迎えし、あなたの感動的なスピーチを聞くことを楽しみにしています。
よろしくお願いします。
亀田 日向子
株式会社ABC
サンプル英語メール②
<英語メール>
Dear Ms. Carter,
I hope this email finds you well. I wanted to take a moment to express my heartfelt gratitude for the wonderful speech you gave at our 10th anniversary celebration. Your insights and expertise were invaluable, and we are incredibly grateful for your contribution to the success of our event.
Your professionalism and enthusiasm were contagious, and the way you engaged the audience was truly inspiring. Your speech was not only informative but also motivational, and it left a lasting impression on everyone who attended. We have received many compliments on the quality of your presentation, and we are certain that it helped to make our celebration an unforgettable experience.
Once again, thank you for your dedication and commitment to making our 10th anniversary celebration a success. It was an honor to have you as our guest speaker, and we hope to have the pleasure of working with you again in the future.
Best regards,
Itsuki Suzumura
ABC Corporation
<日本語訳>
カーター様
お元気でお過ごしでしょうか。このたびは、弊社の10周年記念式典で素晴らしいスピーチをしていただき、心からお礼を申し上げます。あなたの洞察力と専門知識は非常に貴重であり、私たちのイベントの成功にあなたが貢献してくれたことに、私たちはとても感謝しています。
あなたのプロ意識と熱意は伝染し、聴衆を惹きつける方法は、本当に感動的でした。あなたのスピーチは情報量が多いだけでなく、やる気を起こさせるものであり、参加したすべての人の心に残りました。私たちは、あなたのプレゼンテーションの質について多くの賞賛を受けましたし、私たちのお祝いが忘れられない経験になったことを確信しています。
改めて、私たちの10周年記念式典を成功させるために、献身的に取り組んでくださったことに感謝いたします。ゲストスピーカーとしてお招きできたことを光栄に思いますし、今後ともよろしくお願いいたします。
よろしくお願いします。
鈴村 伊津樹
株式会社ABC
サンプル英語メール③
<英語メール>
Dear Dr. Phillips,
I would like to express my sincerest gratitude for your insightful speech at our recent new product launch event. Your expertise and knowledge about the latest technologies used in the development of our new product were truly exceptional and helped to make the event a great success.
Your presentation on the cutting-edge technology used in our new product was informative, engaging and truly fascinating. The way you explained the details of the technology and how it has been applied to our product was very impressive, and we received a lot of positive feedback from our guests about the information you shared.
We deeply appreciate your valuable contribution to the event and to our company. It was an honor to have you as our speaker and to collaborate with your team on this project.
We hope that we can continue to work together in the future and we look forward to seeing the success of our new product with the application of the technology you introduced.
Thank you again for your time and effort, and please let us know if there is anything we can do to support your work.
Best regards,
Himari Tsutsui
ABC Corporation
<日本語訳>
フィリップス博士様
先日の新製品発表会では、洞察に満ちたスピーチをいただき、心から感謝申しあげます。当社の新製品開発に使用されている最新技術に関する博士の専門知識と知識は実に卓越しており、このイベントの大成功に貢献しました。
当社の新製品に使用されている最先端技術に関するあなたのプレゼンテーションは、有益で、魅力的で、本当に魅力的でした。技術の詳細と、それがどのように製品に適用されたかを説明する方法は非常に印象的で、あなたが共有した情報について、ゲストから多くの好意的なフィードバックが寄せられました。
このイベントと当社への貴重な貢献に深く感謝しています。貴殿を講演者としてお迎えし、貴殿のチームとこのプロジェクトで協働できたことを光栄に思います。
今後も一緒に仕事ができることを望みますし、ご紹介いただいた技術を応用した新製品の成功を楽しみにしています。
また、お時間をいただきありがとうございました。私たちにできることがあれば、ぜひお知らせください。
よろしくお願いします。
筒井陽毬
株式会社ABC