ビジネス英語メール 受諾・承諾「見積依頼の受諾」

受諾・承諾 ビジネス英語メール編
スポンサーリンク
スポンサーリンク

「見積依頼の受諾」 英語例文、英語表現

ビジネス英文メール 受諾・承諾「見積依頼の受諾」の場面で使える英語表現(英語例文)となります。

英:Thank you for your inquiry about our products.

日:弊社製品へのお問い合わせありがとうございます。

英:We have received your request for a quote.

日:お見積もりのご依頼を承りました。

英:We are currently working on preparing a quote for you.We will send you the quote as soon as it is ready.

日:現在、お見積もりの作成に取り掛かっております。準備が整い次第、お見積もりをお送りさせていただきます。

英:Please find the requested quotation attached to this email.

日:本メールには見積書を添付しております。

英:Please let us know if you have any specific requirements or specifications.

日:具体的なご要望や仕様がございましたら、お知らせください。

英:We are happy to provide a quote for any quantity or size you may need.

日:弊社では、お客様が必要とされる数量やサイズに応じたお見積もりを提供させていただいております。

英:We can also offer different options and customization to suit your needs.

日:お客様のニーズに合わせて、さまざまなオプションやカスタマイズもご提案させていただきます。

英:We hope that the quotation provided is helpful to you.

日:提供した見積書がお客様のお役に立つことを願っております。

英:We are glad to provide you with any additional information you may need.

日:必要な追加情報を提供させていただきます。

英:Thank you for taking the time to request a quotation from us.

日:この度は、弊社にお見積もりをご依頼いただき、誠にありがとうございます。

英:We are confident that our services will meet your expectations.

日:当社のサービスがお客様のご期待に沿うものであると確信しております。

英:We would like to inform you that we are currently offering a 10% discount on all orders placed during our promotion period.

日:現在、キャンペーン期間中のご注文は10%割引とさせていただいておりますので、お知らせいたします。

英:A 5% discount will be applied to orders of 100 lots or more.

日:100ロット以上のご注文の場合、5%の割引が適用されます。

スポンサーリンク

「見積依頼の受諾」 サンプル英語メール

ビジネス英文メール 受諾・承諾「見積依頼の受諾」のサンプル英語メールとなります。

サンプル英語メール①

<英語メール>

Dear Ms. Gonzales,

Thank you for reaching out to us for a quotation for our cloud accounting system. We are glad to hear that you are considering upgrading your current system.

Attached to this email, you will find the detailed quotation for our cloud accounting system. We believe that our system will greatly benefit your business by providing you with real-time financial data and allowing you to access your financial information from anywhere.

We would also like to remind you that our system is fully customizable to fit your specific business needs. Our team of experts will work closely with you to ensure that the system is tailored to meet your requirements.

We would be happy to schedule a demonstration of our system for you and your team at your convenience. This way, you can see the system in action and ask any questions you may have.

Once again, thank you for your interest in our cloud accounting system. We look forward to hearing from you soon.

Best regards,
Tomoki Yamanouchi
ABC Corporation

<日本語訳>

ゴンザレス様

この度は、弊社クラウド会計システムのお見積もりをご依頼いただき、誠にありがとうございます。現在のシステムのアップグレードをご検討いただいているとのことで、大変嬉しく思います。

本メールには、クラウド会計システムの詳細な見積書が添付されています。弊社のシステムは、リアルタイムの財務データを提供し、どこからでも財務情報にアクセスできるようにすることで、お客様のビジネスに大きな利益をもたらすと確信しています。

また、私たちのシステムは、お客様のビジネスニーズに合わせて完全にカスタマイズ可能であることもお伝えしたいと思います。私たちの専門家チームは、お客様と密接に連携し、お客様の要件に合ったシステムを構築します。

お客様のご都合がよろしければ、システムのデモンストレーションの日程を調整させていただきます。そうすることで、実際にシステムをご覧いただき、ご不明な点があればご質問いただくことができます。

改めて、弊社のクラウド会計システムにご関心をお寄せいただき、ありがとうございます。またのご連絡をお待ちしております。

よろしくお願いします。
山之内 智樹
株式会社ABC

サンプル英語メール②

<英語メール>

Dear Mr. Campbell,

Thank you for reaching out to us and requesting a quote for our products and services. We are pleased to inform you that we have prepared a detailed quote for your reference, which is attached to this email.

As a company that specializes in providing high-quality industrial tools and equipment, we understand the importance of having reliable and durable products for your business. We are confident that our products and services will meet your requirements and exceed your expectations.

Please take a moment to review the attached quote and let us know if you have any questions or concerns. We would be happy to answer any questions you may have and provide additional information upon request.

Once again, thank you for considering our company for your business needs. We look forward to the opportunity to work with you and provide you with the best products and services in the industry.

Best regards,
Masako Minegishi
ABC Corporation

<日本語訳>

キャンベル様

この度は、弊社製品およびサービスのお見積もりをご依頼いただき、ありがとうございます。ご参考までに詳細な見積書を作成いたしましたので、本メールに添付してお知らせいたします。

当社は、高品質の産業用工具および機器の提供を専門とする企業として、お客様のビジネスにとって信頼性が高く耐久性のある製品を持つことの重要性を理解しています。当社の製品およびサービスは、お客様のご要望にお応えし、ご期待を上回るものと確信しております。

添付の見積書をご確認の上、ご質問やご不明な点がございましたらお知らせください。ご質問やご不明な点がございましたら、お気軽にお問い合わせください。

改めて、お客様のビジネスニーズに合わせて弊社をご検討いただき、ありがとうございます。私たちは、お客様と一緒に仕事をし、業界で最高の製品とサービスを提供する機会を楽しみにしています。

よろしくお願いします。
峰岸正子
株式会社ABC

サンプル英語メール③

<英語メール>

Dear Mr. Evans,

Thank you for reaching out to us and requesting a quotation for our organic cleaning products. We are pleased to provide you with the attached quotation for your reference.

In addition, we would like to inform you that we are currently offering a 10% discount on all orders placed during our promotion period. This discount will be applied to the prices listed in the quotation, making it an even more attractive offer.

Please let us know if you have any questions or concerns about the quotation or our products in general. We look forward to the opportunity to work with you and provide you with high-quality, eco-friendly cleaning solutions.

Best regards,
Aiki Shimada
ABC Corporation

<日本語訳>

エバンス様

この度は、弊社のオーガニッククリーニング製品のお見積もりをご依頼いただき、ありがとうございました。添付の見積書をお渡しいたしますので、ご参照ください。

また、現在、キャンペーン期間中のご注文には10%割引を適用させていただいておりますことをお知らせいたします。この割引は、見積書に記載されている価格に適用されますので、より魅力的なオファーとなります。

見積書や製品全般についてご質問やご不明な点がございましたら、ご連絡ください。私たちは、お客様と一緒に、高品質で環境に優しいクリーニングソリューションを提供する機会を楽しみにしています。

よろしくお願いします。
嶋田愛樹
株式会社エービーシー
株式会社ABC

タイトルとURLをコピーしました