ビジネス英語メール お礼・感謝「お祝いのお礼」

お礼・感謝 お礼・感謝
スポンサーリンク
スポンサーリンク

「お祝いのお礼」 英語例文、英語表現

ビジネス英文メール お礼・感謝「お祝いのお礼」の場面で使える英語表現(英語例文)となります。

英:Thank you for your kind congratulatory message.

日:ご丁寧にお祝いのメッセージをいただき、ありがとうございます。

英:We appreciate your thoughtful gesture and are grateful for your support.

日:私たちは、あなたの思いやりのある行動に感謝しています。

英:Your words of encouragement mean a lot to us, and we are honored to have your partnership.

日:このようなお言葉をいただき、大変光栄に思います。

英:We are touched by your generosity and look forward to continuing our successful business relationship.

日:私たちは、お客様の寛大さに感動し、私たちのビジネス関係を成功に導くことを楽しみにしています。

英:Your warm wishes are greatly appreciated and have made our opening even more special.

日:皆様の温かいお気持ちが、私たちの開店をより一層特別なものにしてくれました。

英:Thank you for your thoughtful message of congratulations on our 10th anniversary.

日:10周年のお祝いに、心のこもったメッセージをありがとうございました。

英:Your message means a lot to us, and we are grateful for your continued partnership.

日:私たちは、お客様のメッセージをとても大切にしており、また、お客様の継続的なパートナーシップに感謝しています。

英:We look forward to many more years of working together and achieving great success.

日:私たちは、これからもずっと一緒に働き、大きな成功を収めることを楽しみにしています。

英:Thank you very much for your kind message and for taking the time to congratulate me on my promotion.

日:ご丁寧なメッセージと、私の昇進を祝ってくださり、誠にありがとうございます。

英:Thank you for your kind words and thoughtful gift.

日:この度は温かいお言葉と心のこもったプレゼントをありがとうございました。

英:It was so thoughtful of you to send such a lovely gift for our wedding. We feel honored to have you as a valued partner and friend.

日:私たちの結婚式にこのような素敵な贈り物を送ってくださるとは、とても心遣いのある方だと思います。私たちは、あなたが大切なパートナーであり、友人であることを光栄に思っています。

英:Thank you for your kind congratulations on my award.

日:この度は、受賞のお祝いをいただき、ありがとうございました。

英:I am grateful to have such wonderful clients like you.

日:あなたのような素晴らしいクライアントに恵まれていることに感謝しています。

英:Your kind words have made my day.

日:お忙しい中、心のこもったメッセージをありがとうございました。

英:I appreciate your continued partnership and support.

日:今後ともよろしくお願いいたします。

スポンサーリンク

「お祝いのお礼」 サンプル英語メール

ビジネス英文メール お礼・感謝「お祝いのお礼」のサンプル英語メールとなります。

サンプル英語メール①

<英語メール>

Dear Mr. Rivera,

I hope this email finds you well. I wanted to express my sincere gratitude for your kind message of congratulations on the opening of our Sydney branch. We greatly appreciate your support and encouragement as we expand our business into new territories.

We are honored to have such a valued and trusted partner as your company, and we look forward to continuing our mutually beneficial relationship. We will keep you updated on our progress and achievements in the coming months.

Thank you again for your warm wishes and for being an important part of our success. Please do not hesitate to reach out to us if there is anything we can assist you with.

Best regards,
Itsuki Miyaura
ABC Corporation

<日本語訳>

リベラ様

お元気でお過ごしでしょうか。この度は、シドニー支店開設のお祝いのメッセージをいただき、誠にありがとうございました。私たちが新しい地域でビジネスを展開する上で、皆様のご支援とご鞭撻に大変感謝しております。

私たちは、貴社のような大切で信頼できるパートナーを持つことを光栄に思っており、今後も相互に有益な関係を続けていきたいと考えています。今後数ヶ月の間に、私たちの進捗と成果をご報告させていただきます。

また、私たちの成功の重要な部分を担ってくださっていることに感謝します。何かお手伝いできることがあれば、遠慮なくご連絡ください。

よろしくお願いします。
宮浦逸樹
株式会社ABC

サンプル英語メール②

<英語メール>

Dear Mr. Cook,

I hope this message finds you well. I wanted to take a moment to express my heartfelt gratitude for the kind message you sent us in honor of our 10th anniversary. Your congratulations and warm wishes mean a great deal to us, and we feel incredibly fortunate to have such supportive and thoughtful partners like you.

We are proud to have reached this important milestone, and we are grateful for the many clients and colleagues like you who have played a crucial role in our success. We look forward to continuing our partnership for many years to come, and we hope to build on our accomplishments together.

Thank you again for your kind message and your continued support. It is greatly appreciated.

Best regards,
An Makita
ABC Corporation

<日本語訳>

クック様

お元気でお過ごしでしょうか。このたびは、弊社設立10周年記念のメッセージをいただき、心からお礼を申し上げます。クック様からのお祝いと温かいお言葉は、私たちにとって大きな意味を持ち、また、クック様のような協力的で思いやりのあるパートナーに恵まれたことを大変幸せに感じています。

私たちはこの重要な節目を迎えられたことを誇りに思うとともに、私たちの成功に重要な役割を果たしてきた多くのお客様や同僚に感謝しています。私たちは、これからも末永くパートナーシップを維持し、共に実績を積み重ねていきたいと考えています。

このたびは、ご丁寧なメッセージと変わらぬご支援をいただき、誠にありがとうございました。大変感謝しております。

よろしくお願いします。
牧田 杏
株式会社ABC

サンプル英語メール③

<英語メール>

Dear Mr. Rogers,

Thank you so much for your kind message congratulating me on my recent promotion. I truly appreciate your support and encouragement, and am grateful for the wonderful partnership we have built together.

Your thoughtful gesture means a lot to me, and I am honored to have the opportunity to continue working with you and your team. I look forward to exploring new possibilities and achieving even greater success together.

Once again, thank you for your warm wishes and your continued trust in our partnership.

Best regards,
Haruto Honda
ABC Corporation

<日本語訳>

ロジャーズ様

このたびは、私の昇進をお祝いしていただき、誠にありがとうございます。また、私たちが共に築いた素晴らしいパートナーシップに感謝しています。

このようなお心遣いは、私にとって大きな意味を持ち、今後もあなたとあなたのチームと一緒に働けることを光栄に思います。これからも、新たな可能性を追求し、より大きな成功を一緒に目指していきたいと思います。

改めて、皆様の温かいお気持ちと、私たちのパートナーシップに対する継続的な信頼に感謝いたします。

よろしくお願いします。
本田晴人
株式会社ABC

タイトルとURLをコピーしました