ビジネス英語メール お礼・感謝「依頼受諾へのお礼」

お礼・感謝 お礼・感謝
スポンサーリンク
スポンサーリンク

「依頼受諾へのお礼」 英語例文、英語表現

ビジネス英文メール お礼・感謝「依頼受諾へのお礼」の場面で使える英語表現(英語例文)となります。

英:Thank you for accepting our request.

日:この度は、弊社の依頼をお受けいただき、ありがとうございました。

英:Thank you for taking on our challenging request.

日:この度は、私どもの難しい依頼をお引き受けいただき、ありがとうございました。

英:We appreciate your willingness to work with us.

日:快くお引き受けいただき、感謝申し上げます。

英:We truly appreciate your willingness to assist us with this task.

日:この仕事を快く引き受けていただき、本当に感謝しています。

英:Your willingness to help us out of a tight spot is greatly appreciated.

日:私たちを窮地から救い出そうとするあなたの意欲は、非常に感謝しています。

英:Your expertise and willingness to go the extra mile is a testament to your professionalism.

日:あなたの専門知識と余分な努力に対する意欲は、あなたのプロフェッショナリズムの証です。

英:We are grateful for your willingness to help us despite the short notice.

日:急な依頼にもかかわらず、快く対応していただき感謝しています。

英:Your support in our time of need is greatly appreciated.

日:私たちが必要としている時に、あなたのサポートは非常にありがたいものです。

英:We cannot thank you enough for your willingness to take on this daunting task.

日:この難しい仕事を快く引き受けていただき、感謝の念に堪えません。

英:Your kindness and generosity have not gone unnoticed.

日:あなたの優しさと寛大さは、決して見過ごされてはいません。

英:We are grateful for your commitment to our project, despite the challenges it presents.

日:このような難しい課題にもかかわらず、私たちのプロジェクトに献身的に取り組んでくださったことに感謝しています。

英:Your dedication and perseverance are admirable.

日:あなたの献身と忍耐は賞賛に値します。

英:Your assistance in this matter is invaluable and greatly appreciated.

日:この件に関するあなたの援助は貴重であり、非常に感謝しています。

英:We appreciate your flexibility and willingness to work with us on this project.

日:このプロジェクトに柔軟に対応し、私たちと一緒に取り組んでくださることに感謝しています。

英:Your willingness to assist us is a testament to your exceptional work ethic.

日:私たちを積極的に支援してくださることは、あなたの優れた仕事に対する姿勢を証明するものです。

英:We are truly grateful for your unwavering support and dedication to our cause.

日:あなたの揺るぎないサポートと私たちの目的への献身に本当に感謝しています。

英:Your willingness to take on this challenging task demonstrates your commitment to our partnership.

日:この難しい仕事を快く引き受けてくださったことは、私たちのパートナーシップへのコミットメントを示すものです。

英:We are grateful for your patience and understanding in dealing with this difficult request.

日:この厳しい要求に忍耐と理解を示してくださったことに感謝しています。

英:Your assistance has truly made a difference in our project’s success.

日:貴社のご協力は、プロジェクトの成功に大きな違いをもたらしました。

英:Your exceptional abilities and willingness to assist us have been a tremendous help.

日:貴社の卓越した能力と、私たちを支援しようとする意欲は、非常に大きな助けとなっています。

英:We appreciate your time and effort in taking on this challenging project.

日:この難しいプロジェクトを引き受けてくれたあなたの時間と努力に感謝します。

英:Your willingness to help us in our time of need is a reflection of your outstanding character.

日:私たちが必要としている時に、快く助けてくださるということは、あなたの優れた人格の表れです。

スポンサーリンク

「依頼受諾へのお礼」 サンプル英語メール

ビジネス英文メール お礼・感謝「依頼受諾へのお礼」のサンプル英語メールとなります。

サンプル英語メール①

<英語メール>

Dear Mr. Ramirez,

I am writing to express my sincere gratitude for accepting our request for an urgent deadline for the project. We understand that this was an exceptional situation, and we truly appreciate your willingness to go the extra mile to meet our requirements.

We know that this will require extra effort and commitment from your team, and we want to assure you that we will do everything in our power to support you throughout the process. We are confident that with your expertise and dedication, we will be able to deliver a high-quality project that meets our expectations and those of our clients.

We value your partnership and your commitment to excellence, and we look forward to continuing to work with you in the future. If there is anything else we can do to support you, please do not hesitate to let us know.

Once again, thank you for your cooperation and for accepting our request for an urgent deadline. We truly appreciate it.

Best regards,
Minato Nagatomo
ABC Corporation

<日本語訳>

ラミレス様

この度は、弊社からの緊急納期短縮の依頼を受けていただき、心より感謝申し上げます。私たちは、このような状況での依頼であることを承知しており、お力添えをいただけることに、大変感謝しています。

貴社のチームには、多大なる努力と献身が求められることを理解しております。そのため、私たちは、プロジェクトの進行中、可能な限りサポートすることをお約束いたします。貴社の専門知識と献身により、高品質な成果物が納期までに完成することを信じています。

今後とも、弊社と貴社とのパートナーシップを大切にし、お互いの発展に貢献していきたいと考えています。何かサポートできることがあれば、お気軽にお知らせください。

このたびは、弊社の緊急納期の依頼を受け入れていただき、心より感謝申し上げます。

よろしくお願いします。
長友みなと
ABC株式会社

サンプル英語メール②

<英語メール>

Dear Mr. Campbell,

I would like to express my sincerest gratitude for accepting our request to defer payment. Your understanding and flexibility during these challenging times is greatly appreciated.

We understand that this decision may have caused inconvenience, and we assure you that we are taking every measure to ensure that we fulfill our financial obligations in a timely and efficient manner. Your cooperation has been invaluable, and we are grateful for your continued trust in our business.

Please do not hesitate to contact us if you have any questions or concerns. We value your partnership and look forward to working with you in the future.

Thank you once again for your understanding and support.

Best regards,
Yuito Sasagami
ABC Corporation

<日本語訳>

キャンベル様

この度は、私どもの支払い延期の要請を受け入れていただき、心より感謝申し上げます。このような困難な時期に、ご理解と柔軟なご対応をいただき、大変感謝しております。

このたびの決定により、ご迷惑をおかけしたことは承知しておりますが、私どもは、タイムリーかつ効率的に債務を履行するためにあらゆる手段を講じていることをお約束します。お客様のご協力は非常に貴重であり、私どものビジネスを引き続き信頼していただけることに感謝しております。

ご質問やご不明な点がございましたら、ご遠慮なくお問い合わせください。私たちは、お客様とのパートナーシップを大切にし、今後もお客様と一緒に仕事をしていきたいと考えています。

改めて、ご理解とご支援をお願いいたします。

よろしくお願いします。
笹神 雄斗
ABC株式会社

サンプル英語メール③

<英語メール>

Dear Mr. Mitchell,

I would like to express my sincere gratitude for accepting our offer for a new business deal. We are thrilled to have the opportunity to work with your esteemed company and are looking forward to building a successful partnership together.

We believe that this collaboration will be mutually beneficial, and we are committed to delivering the best possible service to meet your expectations. We will do everything in our power to ensure a smooth and fruitful business relationship between our two organizations.

Once again, thank you for entrusting us with your business. We look forward to a successful and fruitful partnership.

Best regards,
Yuma Takenaka
ABC Corporation

<日本語訳>

ミッチェル様。

この度は、新たな取引のお申し出をお受けいただき、心より感謝申し上げます。私たちは、貴社と仕事をする機会を得たことに感激し、共に成功するパートナーシップを築くことを楽しみにしています。

このコラボレーションが相互に有益なものとなることを信じ、貴社のご期待に沿えるよう、最高のサービスを提供することをお約束いたします。私たちは、両社が円滑で実りあるビジネス関係を築けるよう、全力を尽くします。

改めて、私たちにビジネスを任せていただきありがとうございます。私たちは、成功し、実りあるパートナーシップを期待しています。

よろしくお願いします。
竹中 祐真
ABC株式会社

タイトルとURLをコピーしました