「訃報へのお悔やみ(従業員の家族)」 英語例文、英語表現
ビジネス英文メール お悔やみ「訃報へのお悔やみ(従業員の家族)」の場面で使える英語表現(英語例文)となります。
英:I am deeply sorry for your loss.
日:ご愁傷様です。
英:Please accept my heartfelt condolences.
日:心からお悔やみを申し上げます。
英:My thoughts and prayers are with you and your family during this difficult time.
日:この困難な時間に、あなたとご家族が私たちの思いと祈りの中にあります。
英:May the memories of your loved one bring you comfort and peace.
日:愛する人の思い出が、あなたに安らぎと平和をもたらしますように。
英:We are here to support you in any way that we can.
日:私たちはあなたをサポートするためにここにいます。
英:Please don’t hesitate to reach out if you need anything.
日:何か必要なことがあれば、遠慮なくご連絡ください。
英:Your loved one will always be remembered and never forgotten.
日:あなたの愛する人は常に思い出され、忘れられません。
英:We share in your grief and sadness.
日:私たちもあなたの悲しみと悲しみを共有します。
英:Your family is in our thoughts and prayers.
日:あなたの家族は私たちの思いと祈りの中にあります。
英:I can’t imagine what you’re going through, but please know that we are here for you.
日:あなたがどんな苦境に立たされているか想像できませんが、私たちはここにいます。
英:Wishing you strength and peace during this difficult time.
日:この困難な時期に、あなたに力と平和が与えられることを願っています。
英:Our hearts go out to you and your family.
日:私たちはあなたとご家族の心情に共感しています。
英:Please let us know if there is anything we can do to help you during this time.
日:この時期にお役に立てることがあれば、遠慮なくお知らせください。
英:Your loved one was a remarkable person who will be deeply missed.
日:あなたの愛する人は素晴らしい人で、深く懐かしく思われます。
英:Words cannot express how deeply sorry I am for your loss.
日:言葉では表現できないほど、深くお悔やみを申し上げます。
英:I am here for you and your family, and I offer my sincere condolences.
日:あなたとご家族のためにここにいます。心からお悔やみ申し上げます。
英:Your loved one will be missed, and their memory will live on.
日:愛する人がいなくなってしまったことは寂しいものですが、その思い出は生き続けます。
英:May the love and support of those around you bring you comfort during this difficult time.
日:周りの人々の愛とサポートがあなたをこの困難な時期に癒しをもたらしますように。
英:I can’t begin to understand the pain you are going through, but please know that I am thinking of you.
日:あなたが抱える痛みを理解することはできませんが、私たちはあなたのことを思っています。
「訃報へのお悔やみ(従業員の家族)」 サンプル英語メール
ビジネス英文メール お悔やみ「訃報へのお悔やみ(従業員の家族)」のサンプル英語メールとなります。
サンプル英語メール①
<英語メール>
Dear Mr. Allen,
I am deeply saddened to hear about the passing of your family member. Please accept my heartfelt condolences during this difficult time. If there is anything I can do to support you and your family, please don’t hesitate to let me know.
Please know that you are in my thoughts and prayers.
Sincerely,
Keita Azusa
ABC Corporation
<日本語訳>
アレン様へ
ご家族がお亡くなりになったとのこと、深くお悔やみ申し上げます。この大変な時期に、心から哀悼の意を表します。もし私があなたとあなたのご家族をサポートできることがあれば、遠慮なくおっしゃってください。
皆様のご冥福を心よりお祈り申し上げます。
敬具
梓 慶太
株式会社ABC
サンプル英語メール②
<英語メール>
Dear Mr. Sanchez,
We were deeply saddened to learn of the passing of your beloved family member. Please accept our heartfelt condolences during this difficult time.
Words cannot express the sorrow we feel for you and your family. We want you to know that we are here for you and offer our support and comfort in any way we can.
Please let us know if there is anything we can do to help you and your family during this trying time. We will keep you all in our thoughts and prayers.
With deepest sympathy,
Hikaru Takayama
ABC Corporation
<日本語訳>
サンチェス様
この度は、大切なご家族のご逝去を知り、深くお悔やみ申し上げます。この困難な時期に、私たちは心から哀悼の意を表します。
私たちは、あなたとあなたのご家族のために、言葉では言い表せないほどの悲しみを感じています。私たちはあなたのためにここにいて、できる限りサポートと慰めを提供することを知っていてほしいのです。
この困難な時期に、私たちがあなたやご家族のためにできることがあれば、何でもおっしゃってください。私たちはあなた方全員のことを考え、祈り続けます。
心よりお見舞い申し上げます。
高山 光
株式会社ABC
サンプル英語メール③
<英語メール>
Dear Ms. Wright,
I was deeply saddened to hear about the loss of your loved one. Please know that my thoughts and sympathies are with you and your family during this difficult time. I cannot imagine how hard this must be for you, but please know that you are not alone and that you can count on me for any support you may need.
Please take care of yourself and your family, and let me know if there’s anything I can do to help.
With heartfelt condolences,
Sakura Nouchi
ABC Corporation
<日本語訳>
ライト様
あなたの愛する人を亡くされたと聞き、深く悲しんでいます。この困難な時期に、私の思いとお悔やみが、あなたとあなたのご家族とともにあることを知っておいてください。しかし、あなたは一人ではなく、必要なサポートがあれば私を頼りにしてください。
そして、私にできることがあれば何でも言ってください。
心からお悔やみ申し上げます。
野内さくら
株式会社ABC