ビジネス英語メール 自己紹介・会社紹介「会社紹介」

自己紹介・会社紹介 ビジネス英語メール編
スポンサーリンク
スポンサーリンク

「会社紹介」 英語例文、英語表現

ビジネス英文メール 自己紹介・会社紹介「会社紹介」の場面で使える英語表現(英語例文)となります。

英:We are a leader in the medical device industry with a strong track record.

日:私たちは、医療機器業界をリードする企業であり、高い実績を誇っています。

英:Our company specializes in online security.

日:当社は、オンラインセキュリティーに特化しています。

英:We have a highly skilled and experienced team that can handle any project or task.

日:高度な技術と経験を持つチームがあり、どんなプロジェクトやタスクにも対応できます。

英:Our [products/services] have received positive feedback from satisfied customers.

日:当社の[製品/サービス]は、満足した顧客から好評を得ている。

英:We have a proven track record of meeting and exceeding customer expectations.

日:私たちは、お客様の期待に応え、それを上回る実績を上げています。

英:We pride ourselves on our excellent customer service and support.

日:優れたカスタマーサービスとサポートに誇りを持っています。

英:We are committed to providing top-notch [product or service] and building long-term relationships with our clients.

日:私たちは、一流の[製品/サービス]を提供し、お客様との長期的な関係を築くことをお約束します。

英:We have state-of-the-art technology and resources to ensure the best results for our clients.

日:私たちは、お客様に最高の結果をもたらすために、最先端のテクノロジーとリソースを備えています。

英:Our company has a global presence, with clients and partners all over the world.

日:当社は、世界中にクライアントとパートナーを持ち、グローバルに展開しています。

英:We would be honored to work with you and help your company achieve its goals.

日:私たちは、あなたと一緒に働き、あなたの会社の目標達成を支援することを光栄に思います。

英:Our company has been in business for 35 years, and we have a wealth of experience and knowledge in our field.

日:弊社は創業35年の実績があり、豊富な経験と知識を有しています。

英:We offer competitive pricing for our high-quality products and services.

日:私たちは、高品質の製品とサービスに対して、競争力のある価格を提供します。

英:We are dedicated to staying at the forefront of industry developments and trends.

日:業界の発展やトレンドの最前線に立ち続けることに専念しています。

英:We have a strong reputation for delivering results and meeting tight deadlines.

日:私たちは、結果を出し、厳しい納期を守ることに定評があります。

英:We have a wide range of satisfied clients from various industries and sectors.

日:様々な業界・業種のお客様にご満足いただいています。

英:We are able to provide customized solutions to meet the unique needs of our clients.

日:お客様独自のニーズに合わせて、カスタマイズされたソリューションを提供することができます。

英:Our team of experts has the skills and expertise to handle any challenge.

日:当社の専門家チームは、あらゆる課題に対応できるスキルと専門知識を備えています。

英:We have a long history of successful partnerships and collaborations with other companies.

日:当社は、他社とのパートナーシップやコラボレーションを成功させてきた長い歴史があります。

英:We are committed to ethical and sustainable business practices.

日:私たちは、倫理的で持続可能なビジネスの実践に取り組んでいます。

英:We look forward to the opportunity to work with you and demonstrate the value that our company can bring to your business.

日:お客様と一緒に仕事をし、当社がお客様のビジネスにもたらすことのできる価値を実証する機会を楽しみにしています。

スポンサーリンク

「会社紹介」 サンプル英語メール

ビジネス英文メール 自己紹介・会社紹介「会社紹介」のサンプル英語メールとなります。

サンプル英語メール①

<英語メール>

Dear Lewis,

Thank you very much for inquiring. My name is Ishii and I am a sales representative for ABC Co., Ltd., a leading company in the medical device industry.

We are proud to have a strong track record in the industry and are committed to making a positive impact on people’s lives through our products. Additionally, we strive to align our business practices with the United Nations’ Sustainable Development Goals (SDGs) to contribute to a sustainable future for all.

We are interested in the possibility of working with your company and would like to learn more about your needs and how we can support you. Please let us know if you would be interested in discussing further.

Thank you for your time and consideration.

Best regards,
Takeru Ishii
ABC Co., Ltd.

<日本語訳>

ルイス様

お問い合わせありがとうございます。私は医療機器業界のリーディングカンパニーであるABC株式会社の営業担当を務めております石井と申します。

私たちは、この業界で高い実績を誇り、製品を通じて人々の生活にプラスの影響を与えることをお約束します。さらに、すべての人のための持続可能な未来に貢献するため、国連の持続可能な開発目標(SDGs)と当社のビジネス手法を一致させるよう努めています。

私たちは、貴社との協力の可能性に関心があり、貴社のニーズと私たちがどのようにサポートできるかについてもっと知りたいと考えています。さらに詳しいお話を伺いたい場合は、ぜひご連絡ください。

お忙しい中、ご検討いただきありがとうございました。

よろしくお願いします。
石井 丈人
株式会社エービーシー

サンプル英語メール②

<英語メール>

Dear Walker,

Thank you for considering Usafe as a solution for your online security needs. We specialize in providing top-notch server-side security for businesses of all sizes.

One of our greatest strengths is our team. We have a highly skilled and experienced group of individuals who are dedicated to providing the best possible service to our clients. No matter the size or complexity of the project, our team can handle it with ease.

In addition to our team’s expertise, our products have received positive feedback from satisfied customers. We pride ourselves on delivering high-quality solutions that effectively address the unique security needs of our clients.

We would love to have the opportunity to discuss how Usafe can help protect your business. Please let us know if you have any questions or if you would like to schedule a consultation.

Sincerely,
Tamaki Yoneda
Usafe Inc.

<日本語訳>

ウォーカー様

この度は、オンラインセキュリティのニーズに対するソリューションとして、Usafeをご検討いただき、ありがとうございます。当社は、あらゆる規模の企業に一流のサーバーサイドセキュリティを提供することを専門としています。

当社の最大の強みの 1 つは、当社のチームです。当社には、高度なスキルと経験を持つ人材が揃っており、お客様に最高のサービスを提供することに専念しています。プロジェクトの規模や複雑さに関係なく、私たちのチームは簡単に対応することができます。

チームの専門知識に加えて、私たちの製品は、満足したお客様から好評をいただいています。私たちは、お客様独自のセキュリティニーズに効果的に対応する高品質のソリューションを提供することに誇りを持っています。

Usafe がお客様のビジネスの保護にどのように役立つのか、話し合う機会をぜひ持ちたいと思います。ご質問やご相談がございましたら、お気軽にお問い合わせください。

敬具
米田 環
Usafe株式会社

サンプル英語メール③

<英語メール>

Dear Mr. Young,

I hope this email finds you well. My name is Izaki and I am the Sales promotion department of NatureLab Co., Ltd. We are a company that specializes in producing and distributing organic food and cosmetics.

We are reaching out to you today because we are interested in building a business partnership with your company. We believe that our products would be a great addition to your current product line, and we would like to introduce our strengths to you.

Firstly, our products are made with only the highest quality organic ingredients. We take great care in sourcing the best ingredients from around the world, and we are constantly researching new ways to improve our products.

Secondly, our products have a very high customer satisfaction rate. We have received numerous positive feedback from our customers, who have praised our products for their effectiveness and natural ingredients.

Lastly, we are a company that is deeply committed to sustainability. We use eco-friendly packaging and we are constantly working to reduce our carbon footprint.

We would be happy to provide you with more information about our products and our company. Please let us know if you are interested in learning more, and we can schedule a meeting or send you some samples of our products.

Thank you for your time and consideration.

Best regards,

Rei Izaki
NatureLab Co., Ltd.
Sales promotion department

<日本語訳>

ヤング様

このメールにお気づきのことと思います。私は、株式会社ネイチャーラボの営業推進部の井崎と申します。弊社は、オーガニック食品や化粧品の製造・販売を専門に行っている会社です。

本日ご連絡を差し上げたのは、貴社とビジネスパートナーシップを築きたいと考えているからです。当社の製品は、貴社の現在の製品ラインに加えることができると信じており、当社の強みを紹介したいと思います。

まず、私たちの製品は、最高品質のオーガニック原料のみを使用しています。私たちは、世界中から最高の原料を調達することに細心の注意を払い、製品を改善するための新しい方法を常に研究しています。

第二に、私たちの製品は非常に高い顧客満足度を誇っています。お客様からは、私たちの製品の効果や天然成分を高く評価していただき、数多くのポジティブなフィードバックをいただいています。

最後に、私たちは持続可能性に深くコミットしている企業であることです。環境に優しいパッケージを使用し、二酸化炭素排出量の削減に常に取り組んでいます。

私たちの製品や会社について、より詳しい情報を提供させていただければ幸いです。ご興味のある方は、ぜひご連絡ください。面談の日程を調整したり、当社製品のサンプルをお送りすることもできます。

お時間をいただき、ありがとうございました。

よろしくお願いします。

井崎 玲
株式会社ネイチャーラボ
販売促進部

タイトルとURLをコピーしました