ビジネス英語メール 招待・お誘い「会社説明会への招待」

招待・お誘い ビジネス英語メール編
スポンサーリンク
スポンサーリンク

「会社説明会への招待」 英語例文、英語表現

ビジネス英文メール 招待・お誘い「会社説明会への招待」の場面で使える英語表現(英語例文)となります。

英:I would like to personally invite you to our upcoming company presentation.

日:この度は、弊社が開催する会社説明会に個人的にご招待させていただきます。

英:We cordially invite you to join us for an informative session about our company.

日:弊社に関する情報交換の場として、心からお誘い申し上げます。

英:I am reaching out to extend an invitation for our company’s presentation.

日:弊社の発表会にご招待するため、ご連絡させていただきました。

英:We are pleased to announce that we will be holding a company presentation for our investors.

日:この度、弊社では投資家向けに会社説明会を開催します。

英:We are hosting a presentation to showcase our company’s latest developments.

日:当社の最新動向をご紹介する発表会を開催いたします。

英:Please join us for a comprehensive overview of our company’s products and services.

日:当社の製品およびサービスの包括的な概要をご説明いたしますので、ぜひご参加ください。

英:Our company presentation will offer valuable insights into our operations and future plans.

日:当社の事業内容や将来の計画など、貴重なお話を伺える会社説明会です。

英:Our presentation will provide a unique opportunity to hear from our executives.

日:説明会は、当社の経営陣の話を聞くことができるまたとない機会です。

英:Our presentation will give you a chance to interact with our team and ask questions.

日:当社の説明会では、当社チームと交流し、質問をすることができます。

英:We are pleased to announce that we will be holding a company presentation for job seekers.

日:この度、求職者向け会社説明会を開催する運びとなりましたので、ご案内申し上げます。

英:Our presentation will cover a wide range of topics, including our business strategy.

日:当社の事業戦略をはじめ、さまざまなトピックを取り上げる予定です。

英:Understand the benefits and perks of working with us.

日:当社で働くメリットや特典を理解していただく。

英:Hear directly from our executives and employees about what it’s like to work here.

日:当社で働くことについて、役員や社員から直接話を聞くことができます。

英:Please bring your resume and be ready to learn more about our company.

日:履歴書を持参の上、当社について学ぶ準備をしてください。

英:We look forward to meeting you and sharing more about our company with you.

日:あなたにお会いして、当社のことをもっと知っていただけることを楽しみにしています。

英:Please let us know if you can attend our presentation so that we can reserve a seat for you.

日:この説明会に参加できる方は、席を確保いたしますので、ご一報ください。

スポンサーリンク

「会社説明会への招待」 サンプル英語メール

ビジネス英文メール 招待・お誘い「会社説明会への招待」のサンプル英語メールとなります。

サンプル英語メール①

<英語メール>

Dear valued shareholder,

I hope this email finds you in good health and high spirits. I am writing to extend a warm invitation to the upcoming company explanation meeting, which will be held on June 20th, 2022 at Conference Room A, Main Office Building.

The purpose of this meeting is to provide our valued shareholders with a comprehensive overview of the company’s performance and future prospects. Our executives will be on hand to answer any questions you may have and to provide insight into our strategy for continued growth and success.

This is an excellent opportunity for you to engage with the management team and to gain a better understanding of our business operations. We encourage you to take advantage of this opportunity to learn more about our company and to ask any questions you may have.

To register for the meeting, please RSVP by June 15th to our Investor Relations Team at ir@companyname.com. We look forward to seeing you there.

Thank you for your continued support and investment in our company.

Best regards,
Sakura Noyama
ABC Corporation

<日本語訳>

株主の皆様へ

拝啓 ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。さて、来る2022年6月20日、本社ビルA会議室にて開催予定の会社説明会にご招待いたしますので、ご案内申し上げます。

本説明会は、大切な株主の皆様に、当社の業績や今後の見通しについて総合的にご説明することを目的としています。当社の役員は、皆様からのご質問にお答えし、継続的な成長と成功に向けた当社の戦略についての見識を深めるために待機しています。

この説明会は、経営陣と対話し、当社の事業運営をより深くご理解いただくための絶好の機会です。ぜひこの機会をご利用いただき、当社について理解を深め、ご質問をお寄せください。

このミーティングに参加ご希望の方は、6月15日までに弊社IRチーム(ir@abccorporation.com)までお申し込みください。皆様のご参加をお待ちしております。

今後とも当社へのご支援、ご鞭撻を賜りますようお願い申し上げます。

よろしくお願いします。
野山さくら
ABC株式会社

サンプル英語メール②

<英語メール>

Dear Mr. White,

I hope this email finds you well. I am writing to extend an invitation to you to attend our company presentation event on October 15th at Main Conference Room, 10th floor, ABC Building.

At the event, you will have the opportunity to learn more about our company, including our mission, values, and business operations. Our executives and team members will be there to answer any questions you may have and to provide insights into what it’s like to work at our company.

This is a great opportunity for you to gain a better understanding of our company and to see if we are a good fit for your career aspirations. Whether you are a recent graduate or an experienced professional, we are always looking for talented individuals to join our team.

Please let us know if you are able to attend the event by October 10th. We look forward to the opportunity to meet you in person and to showcase what makes our company a great place to work.

Thank you for considering our invitation.

Best regards,
Yuta Sakai
Human Resources Manager
ABC Corporation

<日本語訳>

ホワイト様

お元気でお過ごしでしょうか。10月15日にABCビル10階大会議室にて開催される弊社の会社説明会にご招待させていただきます。

当日は、当社のミッション、企業価値、事業内容など、当社についてより深く知っていただく機会となります。また、当社の役員や社員が、皆様からのご質問にお答えし、当社で働くことの素晴らしさをお伝えします。

この機会に、当社への理解を深めていただき、あなたのキャリア志向に合うかどうかを見極めてください。新卒の方でも、経験豊富なプロフェッショナルの方でも、弊社では常に才能ある人材を求めています。

ご参加いただける方は、10月10日までにお知らせください。皆様と直接お会いし、当社の素晴らしい職場であることを紹介できる機会を楽しみにしております。

ご招待をご検討いただき、ありがとうございました。

よろしくお願いします。
酒井 雄太
人事部長
ABC株式会社

サンプル英語メール③

<英語メール>

Dear valued investor,

I hope this email finds you well. I am writing to extend an invitation for you to attend our upcoming company presentation for investors, which will be held on July 15th at 10 am at our headquarters located at 123 Main Street, New York, NY 10001.

Our company, ABC Corporation, is a leading provider of software solutions in the technology industry. We have recently achieved significant growth and have several exciting new developments in the pipeline that we would like to share with you. This presentation will be an opportunity for you to learn more about our company, meet our management team, and ask any questions you may have.

During the presentation, we will cover our business strategy, financial performance, and future plans, as well as showcase our innovative products and services. This is a great opportunity to gain a deeper understanding of our business and to network with other investors.

Please let us know if you are able to attend by July 10th. We would be honored to have you join us. If you have any questions or need further information, please do not hesitate to contact us.

We look forward to your positive response and to the opportunity to meet you in person.

Best regards,
Kaori Miyauchi
ABC Corporation

<日本語訳>

投資家の皆様へ

お元気でお過ごしでしょうか。このたびは、7 月 15 日午前 10 時より、本社(123 Main Street, New York, NY 10001)にて開催される投資家向け会社説明会にご招待させていただくことになりました。

弊社、ABC Corporation は、テクノロジー産業におけるソフトウェア・ソリューションのリーディング・プロバイダーです。最近、当社は大きな成長を遂げ、いくつかのエキサイティングな新展開を準備中であり、この機会にぜひ皆様にご紹介したいと思います。このプレゼンテーションでは、弊社についてより詳しく知っていただくとともに、弊社の経営陣をご紹介し、皆様からのご質問をお受けする予定です。

プレゼンテーションでは、当社の事業戦略、財務実績、将来計画について説明するとともに、革新的な製品やサービスを紹介します。当社事業への理解を深めていただくとともに、他の投資家の皆様とのネットワークを構築する絶好の機会です。

ご出席いただける方は、7月10日までにご連絡ください。皆様のご参加をお待ちしております。また、ご質問や詳細な情報が必要な場合は、ご遠慮なく弊社までご連絡ください。

皆様の積極的なご返答と、直接お会いできる機会を楽しみにしております。

よろしくお願いします。
宮内かおり
ABC株式会社

タイトルとURLをコピーしました