「講演会への招待」 英語例文、英語表現
ビジネス英文メール 招待・お誘い「講演会への招待」の場面で使える英語表現(英語例文)となります。
英:We cordially invite you to attend our upcoming event.
日:是非ともご参加くださいますようお願い申し上げます。
英:The event will be held on Wednesday, March 10th at the Grand Hotel.
日:3月10日(水)、グランドホテルにて開催いたします。
英:This is a unique opportunity to learn about the latest trends in digital marketing.
日:デジタルマーケティングの最新動向を知るまたとない機会です。
英:Our keynote speaker will be Mr. John White, who will provide insights on how to create effective digital campaigns.
日:基調講演では、ジョン・ホワイト氏をお招きし、効果的なデジタル・キャンペーンを行うためのヒントをご提供いただく予定です。
英:The lecture promises to be both educational and entertaining.
日:この講演会は、教育的かつ楽しいものとなることをお約束します。
英:We believe that you will find this event valuable and informative.
日:本イベントは、皆様にとって貴重で有益なものとなることを確信しています。
英:We are confident that you will gain a wealth of information from our speakers.
日:講演者の方々から豊富な情報を得られると確信しています。
英:This is a chance to network with like-minded professionals.
日:同じ志を持つプロフェッショナルの方々とネットワークを作るチャンスです。
英:We look forward to the opportunity to connect with you in person.
日:皆様と直接お会いできる機会を楽しみにしております。
英:This event is open to everyone in the automotive industry.
日:本イベントは、自動車業界に携わる全ての方にご参加いただけます。
英:We encourage you to take advantage of this chance to learn and grow.
日:ぜひ、この機会に学び、成長してください。
英:You will have the opportunity to ask questions and engage in discussions.
日:質問やディスカッションをする機会もあります。
英:Your presence will help to make this event even more successful.
日:皆様のご参加が、このイベントをさらに成功に導くことでしょう。
英:We have limited seating available, so please RSVP as soon as possible.
日:お席に限りがございますので、お早めにお申し込みください。
英:You can find more information about the event on our website at https://example.com/events.
日:イベントの詳細については、弊社ウェブサイト(https://example.com/events)をご覧ください。
英:If you have any questions, please do not hesitate to contact us at info@example.com.
日:ご不明な点がございましたら、遠慮なく info@example.com までご連絡ください。
英:We hope you will join us for this informative and enjoyable event.
日:この有益で楽しいイベントにぜひご参加ください。
英:To confirm your attendance, please respond to this email by August 1st.
日:ご出席をご希望の方は、8月1日までにこのメールにご返信ください。
「講演会への招待」 サンプル英語メール
ビジネス英文メール 招待・お誘い「講演会への招待」のサンプル英語メールとなります。
サンプル英語メール①
<英語メール>
Dear valued customers,
We at ABC Corporation would like to extend a cordial invitation to you to join us for our upcoming business seminar. This seminar is an opportunity for us to share the latest trends and insights in the industry, as well as network with like-minded individuals.
The seminar will be held at Grand Hotel on July 20th, from 1:00 PM to 4:00 PM. Our keynote speakers will delve into topics such as “The Future of Digital Marketing” and “Maximizing Your Online Presence” and there will be plenty of opportunities for discussion and Q&A.
We believe that this seminar will be a valuable opportunity for you to expand your knowledge, make new connections and learn about new industry developments. Light refreshments and snacks will be provided during the seminar.
To secure your spot, please respond to this email by July 15th. If you have any questions or special requests, please don’t hesitate to reach out.
We hope you will join us for this informative and enjoyable event.
Best regards,
Toshinori Kawakubo
ABC Corporation
<日本語訳>
お客様各位
この度、ABC株式会社では、ビジネスセミナーを開催する運びとなりましたので、ご案内申し上げます。このセミナーは、業界の最新動向や見識を共有し、同じ志を持つ人たちとネットワークを構築する機会です。
セミナーは7月20日午後1時から4時まで、グランドホテルで開催されます。基調講演では、「デジタルマーケティングの未来」「オンラインプレゼンスの最大化」などのトピックを取り上げ、ディスカッションやQ&Aの機会も豊富に用意しています。
本セミナーは、皆様が知識を深め、新しい人脈を作り、業界の新しい動きを知るための貴重な機会となるものと確信しております。セミナー中は、軽食とスナックをご用意しております。
参加ご希望の方は、7月15日までにこのメールにご返信ください。また、ご質問やご要望がございましたら、お気軽にお問い合わせください。
この有益で楽しいイベントにぜひご参加ください。
よろしくお願いします。
川久保利則
ABC株式会社
サンプル英語メール②
<英語メール>
Dear valued partners,
We at ABC Corporation are thrilled to announce our upcoming industry conference and would like to extend a warm invitation to you to attend. This event promises to be an educational and engaging experience, featuring presentations from some of the industry’s leading experts.
The conference will take place on August 1st, starting at 9:00 AM at the Grand Hotel. Attendees will have the opportunity to expand their knowledge and network with others in the field.
In addition to the presentations, there will also be a Q&A session where you can ask questions and interact directly with the speakers. Light refreshments and lunch will be provided throughout the day.
To secure your spot, please respond to this email by July 25th. If you have any questions or special requests, please don’t hesitate to reach out.
We look forward to hosting you at this exciting event and hope you can join us.
Best regards,
Nonoka Okui
ABC Corporation
<日本語訳>
お取引先の皆様へ
この度、ABC株式会社では、業界カンファレンス開催を決定いたしましたので、ご案内申し上げます。このイベントは、業界をリードする専門家によるプレゼンテーションで、教育的で魅力的な体験となることをお約束します。
8月1日午前9時からグランドホテルで開催されます。参加者は、知識を深め、この分野の他の人々とネットワークを築く機会を得ることができます。
プレゼンテーションに加え、質疑応答の時間も設けられ、講演者と直接対話することができます。軽食と昼食は終日提供されます。
参加ご希望の方は、7月25日までにこのメールにご返信ください。また、ご質問やご要望がございましたら、お気軽にお問い合わせください。
このエキサイティングなイベントで皆様をお迎えできることを楽しみにしております。
よろしくお願いします。
奥井野々花
株式会社ABC
サンプル英語メール③
<英語メール>
Dear valued partners,
We at ABC Corporation are pleased to invite you to our upcoming seminar, where our CEO, Mr. Okuda, along with other leaders in the pharmaceutical industry, will be giving presentations on the latest developments and trends in the field.
The seminar will take place on August 20th, starting at 10:00 AM, at the Grand Ballroom in the Hilton Hotel. It promises to be an insightful and informative event for all attendees, as you will have the opportunity to gain valuable knowledge and connect with industry professionals.
In addition to the presentations, there will also be networking opportunities and light refreshments served during the breaks.
To confirm your attendance, please respond to this email by August 15th. If you have any special requests or questions, please don’t hesitate to reach out.
We look forward to welcoming you to this exciting event and hope to see you there.
Best regards,
Towa Kurokawa
ABC Corporation
<日本語訳>
お取引先の皆様へ
この度、ABC株式会社では、弊社代表の奥田をはじめ、製薬業界のリーダーたちが、最新の開発状況やトレンドについてプレゼンテーションを行うセミナーを開催する運びとなりましたので、ご案内申し上げます。
セミナーは8月20日午前10時より、ヒルトンホテル内のグランドボールルームにて開催されます。このセミナーは、参加者の皆様にとって、貴重な知識を得る機会であり、また業界の専門家と交流する機会でもあることから、洞察に満ちた有益なイベントとなることをお約束します。
また、プレゼンテーションに加え、ネットワーキングの機会や休憩時間には軽食もご用意しています。
ご出席をご希望の方は、8月15日までにこのメールにご返信ください。また、特別なご要望やご質問がございましたら、ご遠慮なくお申し付けください。
このエキサイティングなイベントへのご参加を心よりお待ちしております。
よろしくお願いします。
黒川 東和
株式会社ABC