【今月のおすすめ】

英語メール アイキャッチ
ホーム > ビジネス英語メール編 > 価格変更の通知

今すぐ使える英語メール文例集【ビジネス英語メール編】
取引に関する通知「価格変更の通知」

「価格変更の通知」 英語例文、英語表現

英文メールで取引に関する通知「価格変更の通知」の場面で使える英語表現(英語例文)となります。

  • 英:We have determined that we will raise a price of "Yoku-Torel".

    日:このたび ”ヨクトレール”の価格を値上げさせて頂く事になりました。

  • 英:We will raise a price of 450items out of 500items.

    日:全500アイテム中450アイテムは値上げとさせて頂きます。

  • 英:We raise price of products due to runup of crude oil.

    日:値上げの原因は原油価格の高騰です。

  • 英:The reason of raising the price is cost increase in China factory.

    日:値上げの理由は中国工場のコスト増です。

  • 英:We have to raise the price with such a runup of crude oil.

    日:こんなに原油が高ければ値上げせざるを得ません。

  • 英:The price of crude oil is the factor affecting price of products.

    日:原油価格は商品の値段に響いてきます。

  • 英:Thank you for your understanding and cooperation.

    日:ご理解を頂き、ありがとうございます。

  • 英:Thank you for your using "Yoku-Ochil" and further support in the future.

    日:今後とも”ヨクオチール”のご愛顧をお願い申し上げます。


「価格変更の通知」 サンプル英語メール

取引に関する通知「価格変更の通知」のサンプル英語メールとなります。

  • <サンプル英語メール>
    Dear Mr.Bell,

    Thank you for your continuous help and support as always.
    We have determined that we will raise a price of our products.We will raise a price of 900items out of 1.000items.We have determined to raise price of products due to runup of crude oil.We have a operation in the factory in China and we save a cost to the bone like a labor cost.We must raise the price of our product due to runup of crude oil.It is reasonable that the relegation of factory from China to cheaper country.
    Thank you for your understanding and further support.

    Best Regards,
    Yukio Fukushima

     

    <日本語訳>
    ベル様

    皆様にはいつもお世話になっております。
    この度、弊社の製品の価格を若干改定させて頂くこととなりました。全1000アイテムのうち900アイテムは値上げという形になります。原因はやはり石油価格の高騰です。生産は中国の工場で行っており、人件費などのコストはぎりぎりまで抑えられていたのですが、こうも原油が高騰すると値上げをせざるを得ません。立て続けに高騰すると工場も中国よりコストの安い国に移管せざるを得ません。
    どうかご理解とご協力をお願い申し上げます。

    福島幸雄

「取引に関する通知」関連英語例文、英語メール

「価格変更の通知」と同じ「取引に関する通知」カテゴリに分類される関連の英語例文、英語メールとなります。


英語メール文例集ビジネス編