ビジネス英語メール お礼・感謝「接待へのお礼」

お礼・感謝 お礼・感謝
スポンサーリンク
スポンサーリンク

「接待へのお礼」 英語例文、英語表現

ビジネス英文メール お礼・感謝「接待へのお礼」の場面で使える英語表現(英語例文)となります。

英:Thank you for your hospitality and kindness during our visit.

日:私たちが訪問した際、親切に対応していただき、ありがとうございました。

英:Your generosity and thoughtfulness are greatly appreciated.

日:あなたの寛大さと心遣いにとても感謝しています。

英:We had a wonderful time with you and your team.

日:私たちは、あなたとあなたのチームと一緒に素晴らしい時間を過ごしました。

英:Thank you for making us feel so welcome.

日:私たちを歓迎してくれてありがとうございます。

英:We are grateful for the wonderful experience.

日:素晴らしい経験をさせていただき、感謝しています。

英:The food and drinks were delicious, and the atmosphere was delightful. We cannot thank you enough.

日:お料理もお酒もおいしく、楽しい雰囲気でした。感謝してもしきれません。

英:Your attention to detail and level of service were outstanding.

日:細かいところまで気を配っていただき、サービスのレベルも抜群でした。

英:We appreciate your generosity and your commitment to providing an excellent experience.

日:素晴らしい体験を提供するための厚意と献身に感謝します。

英:Your hospitality has left a lasting impression on us.

日:貴社のおもてなしは、私たちの心に深く刻まれました。

英:We appreciate the time and effort you took to organize such a memorable event.

日:このような思い出に残るイベントを開催するために、時間と労力を割いていただいたことに感謝します。

英:Your thoughtfulness and attention to detail made our visit truly exceptional.

日:私たちの訪問を本当に特別なものにしてくれたのは、貴社の心遣いと細部への配慮です。

英:We are grateful for your hospitality and kindness, and we hope to reciprocate in the future.

日:あなたのおもてなしと親切に感謝し、今後お返ししたいと思います。

英:Your hospitality has set a high standard that will be difficult to match.

日:貴社のおもてなしは、他のどこよりも高いクオリティでした。

英:We look forward to working with you and your team in the future.

日:今後ともよろしくお願いいたします。

スポンサーリンク

「接待へのお礼」 サンプル英語メール

ビジネス英文メール お礼・感謝「接待へのお礼」のサンプル英語メールとなります。

サンプル英語メール①

<英語メール>

Dear Mr. Lee,

I wanted to take a moment to express my sincere gratitude for the wonderful hospitality that you extended to me during my recent visit to your offices in Shanghai. From the moment I arrived, I was impressed by the warmth and generosity of your team, and I truly appreciate the effort that went into making my stay so comfortable and enjoyable.

The dinner that you treated me to was especially memorable, and it was a true pleasure to experience the vibrant cultural atmosphere of Shanghai in such a welcoming environment. I will certainly cherish these memories for years to come.

Once again, thank you for your kindness and hospitality. I am grateful for the opportunity to have strengthened our business relationship, and I look forward to the next time we can work together.

Best regards,
Mao Nomi
ABC Corporation

<日本語訳>

李様

先日、上海のオフィスを訪問した際に、素晴らしいおもてなしをしていただいたことに、この場を借りてお礼を申し上げたいと思います。到着した瞬間から、私は貴社のチームの暖かさと寛大さに感動し、私の滞在を快適で楽しいものにするための努力に本当に感謝しています。

また、上海の活気ある文化的な雰囲気を、このような心地よい環境の中で体験できたことは、本当に嬉しいことでした。この思い出はきっと何年も大切にするでしょう。

改めて、皆様のご親切とおもてなしに感謝いたします。私たちのビジネス関係を強化する機会を得たことに感謝し、次回一緒に仕事ができることを楽しみにしています。

よろしくお願いします。
能美真央
株式会社ABC

サンプル英語メール②

<英語メール>

Dear Mr. Nguyen,

Thank you very much for the wonderful golf outing last June 20th. It was a truly enjoyable and memorable experience. I appreciate your kindness and generosity in hosting such a fantastic event.

Your thoughtful hospitality was very much appreciated, and I hope to reciprocate it in the near future. I look forward to continuing our business relationship and building upon our successful partnership.

Once again, thank you for your graciousness and for providing me with a truly unforgettable day.

Best regards,
Shunichi Arai
ABC Corporation

<日本語訳>

グエン様

去る6月20日に素晴らしいゴルフ会を開催していただき、誠にありがとうございました。本当に楽しく、思い出に残る体験でした。このような素晴らしいイベントを開催してくださったあなたのご親切と寛大さに感謝します。

あなたの心のこもったおもてなしはとてもありがたく、近いうちにお返しをしたいと思っています。私は、私たちのビジネス関係を継続し、成功したパートナーシップを構築することを楽しみにしています。

改めて、ご丁寧に、そして本当に忘れられない一日を提供していただき、ありがとうございました。

よろしくお願いします。
新井 俊一
株式会社ABC

サンプル英語メール③

<英語メール>

Dear Mr. Murphy,

Thank you for your gracious hospitality and for inviting me to the wonderful dinner last October 1st. It was truly an honor to be your guest.

The food and company were both excellent, and I greatly appreciated the opportunity to discuss business matters in such a relaxed and enjoyable atmosphere.

Once again, please accept my sincere thanks for your kindness and generosity. I hope we can continue to build a strong and productive relationship between our companies in the future.

Best regards,
Eita Kosugi
ABC Corporation

<日本語訳>

マーフィー様

10月1日のディナーにご招待いただき、ありがとうございました。お招きいただき、本当に光栄でした。

お食事もお仲間も素晴らしく、リラックスした楽しい雰囲気の中でビジネスについて話し合う機会を与えていただき、大変感謝しております。

改めて、皆様のご好意と寛大さに心から感謝いたします。今後とも両社がより強固で実りある関係を築いていくことを願っています。

よろしくお願いします。
小杉 瑛太
株式会社ABC

タイトルとURLをコピーしました