ビジネス英語メール 励まし・鼓舞「同僚への激励」

激励・励まし ビジネス英語メール編
スポンサーリンク
スポンサーリンク

「同僚への励まし」 英語例文、英語表現

ビジネス英文メール 励まし・鼓舞「同僚への激励」の場面で使える英語表現(英語例文)となります。

英:Let’s take it one day at a time.

日:一日一日頑張ろう。

英:Have faith that things will get better.

日:物事が良くなることを信じよう。

英:You are not defined by this setback.

日:この挫折で君が定義されることはない。

英:Keep your focus on the future and the positive outcomes that await.

日:未来と、その先に待っているポジティブな結果に焦点を当てよう。

英:Don’t let negative thoughts consume you, focus on the good things in your life.

日: ネガティブな考えに支配されることなく、自分の人生の良いところに目を向けよう。

英:We all face challenges, but it’s how we handle them that defines us.

日:私たちは皆、困難に直面しますが、それにどう対処するかで私たちは決まります。

英:Don’t be afraid to reach out for help, I’m here for you.

日:怖がらずに手を差し伸べてください。私は君のためにここにいる。

英:You are a fighter, you will overcome this.

日:君はファイターです、必ず乗り越えられる。

英:Take a break, do something you enjoy, and recharge your batteries.

日:休息をとり、何か楽しいことをして、元気を取り戻そう。

英:The tough times don’t last, but tough people do.

日:辛い時間は続かないけど、タフな人は生き残る。

英:You have an inner strength that will carry you through this.

日:君には内なる強さがあり、それを乗り越えていける。

英:You are a champion, and you will come out of this even stronger.

日:君はチャンピオンなので、これを乗り越えてさらに強くなる。

英:Keep moving forward, no matter how small the steps may be.

日:どんなに小さな一歩でも前に進み続けよう。

英:Don’t forget the past victories and successes, they are proof of your strength.

日:過去の勝利と成功は、君の強さの証明です。

英:You are capable of achieving great things, keep believing in yourself.

日:君は偉大なことを成し遂げることができるのですから、自分を信じ続けてください。

英:The important thing is to learn from the mistake and use it as an opportunity for growth and improvement.

日:大切なのは、その失敗から学び、成長と改善の機会として活用することです。

英:If there’s anything I can do to help, don’t hesitate to reach out to me.

日:相談相手が必要なときや、私にできることがあれば、遠慮なく声をかけてください。

英:I truly believe that things will get better.

日:きっといいことがあると信じている。

スポンサーリンク

「同僚への激励」 サンプル英語メール

ビジネス英文メール 励まし・鼓舞「同僚への激励」のサンプル英語メールとなります。

サンプル英語メール①

<英語メール>

Dear Elijah,

I hope this email finds you well. I noticed that you seem to be down lately and I just wanted to reach out and offer a little encouragement.

Remember, we are all here to support each other and you are not alone. I know that life can be challenging at times, but I truly believe that things will get better.

Take some time for yourself, do something that you enjoy, and try to focus on the positive things in your life. I believe that a positive attitude and a smile can make a big difference in how you feel.

If you ever need someone to talk to or just want to vent, please don’t hesitate to reach out to me. I am here for you and I am always willing to listen.

Take care and stay strong.

Best regards,
Chihiro Matsukawa
ABC Corporation

<日本語訳>

イライジャさん

こんにちは。最近元気がないようなので、少しでも励みになればと思い、連絡しました。

私たちは皆、互いに支え合っていることを忘れないでください。でも、きっといいことがあると信じています。

自分のために時間をとり、何か楽しいことをし、自分の人生の中でポジティブなことに目を向けるようにしてください。前向きな姿勢と笑顔が、気持ちを大きく変えてくれると信じています。

もし、誰かと話したり、吐き出したいことがあれば、遠慮なく私に声をかけてください。私はあなたのためにここにいますし、いつでも話を聞きます。

お元気で、強く生きてください。

松川 千尋
ABC株式会社

サンプル英語メール②

<英語メール>

Dear Emma,

I hope this email finds you well. I wanted to reach out to you after hearing about the mistake you made at work. I know that it can be discouraging and disheartening to make a mistake, but it’s important to remember that everyone makes them at some point in their careers.

The important thing is to learn from the mistake and use it as an opportunity for growth and improvement. You have a wealth of knowledge, experience and skills, and I have no doubt that you will be able to overcome this setback.

Please know that I am here for you and if you need someone to talk to or if there’s anything I can do to help, don’t hesitate to reach out to me. I believe in you and your abilities, and I know that you will be able to bounce back from this.

Take care and stay positive.

Best regards,
Tsugumi Watase
ABC Corporation

<日本語訳>

エマさん

こんにちは。あなたが仕事でミスをしてしまったと聞いて、連絡を取りたいと思いました。ミスをするとくじけたり、意気消沈したりするのはわかりますが、誰でもキャリアのどこかでミスをすることを忘れてはいけません。

大切なのは、その失敗から学び、成長と改善の機会として活用することです。あなたには豊富な知識、経験、スキルがありますから、今回の挫折も必ず乗り越えられると信じています。

相談相手が必要なときや、私にできることがあれば、遠慮なく声をかけてください。私はあなたとあなたの能力を信じていますし、あなたはきっとここから立ち直れると信じています。

お元気で、ポジティブでいてください。

よろしくお願いします。
渡瀬つぐみ
ABC株式会社

サンプル英語メール③

<英語メール>

Dear Ava,

How are you doing today? I hope this email finds you well. I wanted to reach out to you because I noticed that you seem to be feeling a bit down lately, and I wanted to offer some encouragement.

I know that work can be overwhelming and the pressures of our daily tasks can get us feeling exhausted. But remember that we are all in this together, and we have each other to lean on when things get tough. I have full confidence in your abilities, and I know that you can overcome any challenges that come your way.

Let’s take a moment to think about all of the things we have accomplished together so far. We have tackled tough projects and came out on top, and I know that we can do it again. Just remember that your hard work and determination is what got you this far, and it will continue to carry you forward.

So let’s keep moving forward, and stay positive. If there’s anything I can do to support you, please don’t hesitate to reach out.

Best regards,
Kaori Sumioka
ABC Corporation

<日本語訳>

アバさん

今日はいかがお過ごしでしょうか。このメールがあなたのお役に立つことを願っています。最近、あなたが少し元気がないように見えたので、励ましの言葉をかけたいと思いました。

仕事に追われ、日々の業務に追われ、疲れ果ててしまうこともあると思います。でも、私たちはみんな一緒で、つらいときにはお互いに助け合うことができることを忘れないでください。私はあなたの能力を全面的に信頼していますし、どんな困難も乗り越えられると信じています。

これまで私たちが一緒に成し遂げてきたことを、少し考えてみてください。私たちは困難なプロジェクトに立ち向かい、成功させてきました。皆さんの努力と決意があったからこそ、ここまで来られたのだと思いますし、これからもそうでしょう。

だから、前向きに進んでいきましょう。私に何かできることがあれば、遠慮なく声をかけてください。

よろしくお願いします。
住岡 香織
ABC株式会社

タイトルとURLをコピーしました