「サービスの予約、申し込み」 英語例文、英語表現
英文メールで注文、予約、申込み「サービスの予約、申し込み」の場面で使える英語表現(英語例文)となります。
英:I would like to apply for the tour of the ruins.
日:遺跡見学ツアーに申し込みたいのですが。
英:Until how many days before should I book?
日:予約は何日前までにすればいいですか?
英:By when should I pay for the tour?
日:ツアー代金はいつまでに支払えばいいですか?
英:Do you have a Japanese speaker for the hotel service?
日:ホテルに日本語のできる方はいますか?
英:Does any Japanese speaker attend the tour?
日:ツアーに日本語のできる方は添乗されますか?
英:Do you have any amenities in the room?
日:部屋にアメニティはついていますか?
英:How much is the rental fee of the towel?
日:タオルのレンタル料金はおいくらですか?
英:I’d like to make an appointment for a massage.
日:マッサージの予約をしたいのですが。
英:What is the extra charge for sauna?
日:サウナは別料金ですか?
英:Please book three people with Mr. Taro Yamada.
日:山田太郎で三人分予約してください。
英:I would like to pay by credit card VISA.
日:VISAカードで支払いたいです。
英:Is it possible to make the following reservation?
日:以下の内容でご予約は可能でしょうか。
英:I prefer a deluxe room with bath tub.
日:バスタブ付きのデラックス部屋が好みです。
英:I would like to stay in a suite at the top floor.
日:最上階のスイートルームに泊まりたいです。
英:I’m planning to stay at your hotel beginning of next month. Is a twin room still available for 2 nights from 3rd of next month?
日:来月の初旬に貴殿のホテルに泊まる予定です。まだ来月3日、4日の2泊分のツインルームは空いていますか。
英:I would like reserve 1 single room and 2 double rooms for 1 night.
日:シングルルーム1部屋、ダブルルーム2部屋を1泊予約したいのですが。
英:I would like to join your California Golf Club.
日:カルフォルニアゴルフクラブに入会したいのです。
英:I would like to book Thai Massage course as well.
日:タイマッサージコースも予約したいのです。
英:Can I make a reservation for 6th of next month?
日:来月6日の予約できますか。
英:Could you put me on the waiting list?
日:キャンセル待ちをしたいのですが。
英:I am interested in renting a Mercedes-Benz GLB Class for 5 days, from February 1st to February 5th.
日:2月1日から2月5日までの5日間、メルセデスベンツGLBクラスのレンタルを希望しています。
英:I would greatly appreciate it if you could let me know the availability and cost for this rental.
日:このレンタルの空き状況と料金を教えていただければ幸いです。
英:Please let me know what kind of documents and information I need to provide in order to rent a car.
日:レンタカーを借りるために必要な書類や情報についても教えてください。
「サービスの予約、申し込み」 サンプル英語メール
注文、予約、申込み「サービスの予約、申し込み」のサンプル英語メールとなります。
サンプル英語メール①ホテル予約
問い合わせ
<英語メール>
Dear ABC Hotel,
We booked 3 nights at your hotel though, we are very worried about that, this is the first time trip to overseas. So Please let us know what we should bring and what we should not bring there regarding to the hotel’s amenity and equipments.
Many thanks and regards,
Hajime Yamada
<日本語訳>
ABCホテル様
このたびABCホテルのお部屋を3泊予約したのですが、初めての海外旅行でもあり、とても不安に思っております。何をもっていってよいのか持っていかなくてよいのかわからないのでお部屋についている設備やアメニティについて教えていただけますでしょうか。
よろしくお願いいたします。
山田一
相手からの返答
<英語メール>
Dear Mr. Hajime Yamada,
Thank you so much for booking the room at our hotel. There are towels, face towels, bath towels, bath robes, shampoo, conditioner, lotion, face cream, shaver, cotton sticks, shower caps, tooth brush, tooth paste, hair dryer, and mini bar. If you need something else, we recommend you to bring them here.
Best regards,
ABC Hotel
<日本語訳>
山田一様
ご予約ありがとうございます。お客様のご予約されたお部屋にはタオル、フェイスタオル、バスタオル、バスローブ、シャンプー、コンディショナー、化粧水、乳液、剃刀、麺棒、シャワーキャップ、歯ブラシ、歯磨き粉、ドライヤーとミニバーが付いております。これ以外に御入用のものがございましたらご持参されることをお勧めいたします。
ABCホテル
サンプル英語メール②タイ式マッサージの予約
問い合わせ
<英語メール>
Dear XYZ Hotel,
I am the person who booked a room already. I would like to book Thai Massage course as well. I want to take the one hour course from 3pm on Saturday there.
Many thanks and regards,
Kanae Sato
<日本語訳>
XYZ ホテル様
お部屋の予約をしているものですが、宿泊中にタイ式マッサージの予約をしたいと思います。ホームページで見た1時間コースを土曜日の午後3時に申し込みたいと思います。
どうぞよろしくお願いします。
佐藤香苗
相手からの返答
<英語メール>
Dear Ms. Kanae Sato,
Thank you for using our services. We booked your slot for one person of Thai Massage course from 3pm next Saturday. We have changing rooms here, so please come here as usual. And Please take care of yourself to visit us.
Best regards,
XYZ Hotel
<日本語訳>
佐藤香苗様
平素より当ホテルのご利用ありがとうございます。来週土曜日の午後3時よりタイ式マッサージのご予約を1名様でお取りいたしました。こちらに更衣室などもございますので普段着のまま、どうぞ当日はお気をつけてお越しくださいませ。
XYZホテル
サンプル英語メール③レンタカーの予約
問い合わせ 1
<英語メール>
Dear ABC Car Rental,
I am writing to inquire about renting a car from your shop during my trip to Australia. I am interested in renting a Mercedes-Benz GLB Class for 5 days, from February 1st to February 5th.
I would greatly appreciate it if you could let me know the availability and cost for this rental. Also, please let me know what kind of documents and information I need to provide in order to rent a car.
I am looking forward to hearing from you soon.
Best regards,
Tsubasa Eigo
<日本語訳>
ABCレンタカー様
オーストラリア旅行中に貴店のレンタカーを利用したいと思い、問い合わせをさせていただきました。2月1日から2月5日までの5日間、メルセデスベンツGLBクラスのレンタルを希望しています。
このレンタルの空き状況と料金を教えていただければ幸いです。また、レンタカーを借りるために必要な書類や情報についても教えてください。
お返事お待ちしております。
よろしくお願いします。
英語翼
相手からの返答 1
<英語メール>
Dear Tsubasa Eigo,
Thank you for your email. We are pleased to inform you that we do have a Mercedes-Benz GLB Class available for rental during the dates you requested. The cost for the 5-day rental is $1,200.
To proceed with the rental, we will need a copy of your valid driver’s license, a credit card for the security deposit, and proof of insurance.
Please let us know if you would like to proceed with the booking and we will send you a rental agreement for your review and signature.
Best regards,
ABC Car Rental
<日本語訳>
英語翼様
メールをありがとうございました。ご要望の日程でメルセデスベンツGLBクラスのレンタルが可能であることをお知らせいたします。5日間のレンタル料金は、$1,200です。
レンタルの手続きには、有効な運転免許証のコピー、保証金のためのクレジットカード、保険証の提示が必要です。
レンタル契約書をお送りしますので、ご署名の上、ご予約をお進めください。
よろしくお願いします。
ABCレンタカー
問い合わせ 2
<英語メール>
Dear ABC Car Rental,
Thank you for your prompt response. I am pleased to confirm that I would like to proceed with the booking for the Mercedes-Benz GLB Class rental from February 1st to February 5th.
I have attached a copy of my driver’s license, credit card and insurance for your reference. Please let me know if there is anything else that is needed.
I look forward to renting a car from your shop during my trip to Australia.
Best regards,
Tsubasa Eigo
<日本語訳>
ABCレンタカー様
迅速な対応ありがとうございました。2月1日から2月5日までのメルセデスベンツGLBクラスのレンタカーの予約を進めたいと思いますので、確認させていただきます。
運転免許証、クレジットカード、保険証のコピーを添付しますので、ご参考にしてください。他に必要なものがあれば教えてください。
オーストラリア旅行の際は、貴店のレンタカーを利用させていただきたいと思います。
よろしくお願いします。
英語 翼
相手からの返答 2
<英語メール>
Dear Tsubasa Eigo,
Thank you for your email and the documents provided. Your booking for the Mercedes-Benz GLB Class rental from February 1st to February 5th is confirmed. We have also sent you a rental agreement for your review and signature.
Please sign and return the agreement to us as soon as possible to finalize the booking.
We look forward to providing you with a great rental experience.
Best regards,
ABC Car Rental
<日本語訳>
英語翼様
メールと資料をお送りいただき、ありがとうございました。2月1日から2月5日までのメルセデスベンツGLBクラスのレンタカーの予約は確定しております。また、レンタル契約書をお送りしましたので、ご確認の上、ご署名ください。
ご署名の上、できるだけ早くご返送ください。
お客様に素晴らしいレンタル体験を提供できることを楽しみにしております。
よろしくお願いします。
ABCレンタカー
サンプル英語メール④ホテルの予約
問い合わせ
<英語メール>
Dear ABC Resort,
Is it possible to make the following reservation:
Date of Check in : 12 Jun,2012
Date of Check Out : 14 Jun,2012
Stay the Night : 2 nights
Number of People : 2 Adults
Room : 1 double room with bath tub
Type of Payment : by credit card(VISA)
Name : Tamaki Yamamoto(Miss)
Tel : 81-3-1111-xxxx Email : xxxxx@xxx.jp Address : 2-102, CCC Apartment,2-xxx, Izumi, Suginami-ku, Tokyo, Japan
Please inform me by email when reservation has been confirmed.
Sincerely,
Tamaki Yamamoto
<日本語訳>
ABC Resort様
以下の内容で予約は可能でしょうか。
チェックイン:2012年6月12日
チェックアウト:2012年6月14日
宿泊日数:2泊
部屋:バスタブ付きダブルルーム1部屋
支払方法:クレジットカード(VISA)
氏名:山本たまき(女性)
電話番号:
Eメールアドレス:
住所:東京都杉並区和泉2-xxx CCCアパートメント2-102
予約確認がとれましたら、Eメールでご連絡ください。
宜しくお願いします。
山本たまき