ビジネス英語メール 助言・アドバイス「同僚に助言を求める」

助言・アドバイス ビジネス英語メール編
スポンサーリンク
スポンサーリンク

「同僚に助言を求める」 英語例文、英語表現

ビジネス英文メール 助言・アドバイス「同僚に助言を求める」の場面で使える英語表現(英語例文)となります。

英:Can you give me some advice on how to deal with a tight deadline on this project?

日:このプロジェクトの厳しい納期に対処する方法について、アドバイスをくれないか。

英:I have been feeling a lack of motivation and fulfillment in my work, and I have been considering leaving my job.

日:仕事にやりがいを感じなくなりました。仕事をやめようかと考えている。

英:I was wondering if you have any suggestions on how to resolve this conflict with another department.

日:他部署との対立を解決する方法について、何か君の提案があればと思って。

英:I’m trying to find a solution to a lack of resources for this project, and I thought you might be able to help.

日:このプロジェクトのリソース不足を解決する方法を探しているのだけど、君なら助けてくれるかもしれないと思った。

英:I would welcome any ideas you may have on how to increase customer satisfaction.

日:顧客満足度を高める方法について、何かアイデアはないかな。

英:I would welcome any ideas you may have on how to increase customer satisfaction.

日:製品発売を成功させるためにどのような戦略をとるべきか、君の意見が聞きたい。

英:I’m hoping you can help me with how to manage this team more effectively.

日:このチームをより効果的に管理する方法について、君の助けを期待している。

英:Recently, my relationship with my supervisor has not been going as smoothly as I had hoped.

日:最近、上司との関係が思うようにいかなった。

英:I’m struggling with time management, and I was hoping you might have some suggestions.

日:時間管理に苦労しているので、何か提案があればと思うのだけど。

英:Can you share your experience with how you handle a heavy workload?

日:激務に対処する方法について、経験を教えて。

英:I’m considering a new project management tool, and I would like to hear your thoughts.

日:新しいプロジェクト管理ツールを検討しているので、君の意見をお聞かせて。

英:I would be interested in hearing how you approached a similar project in the past.

日:過去に同じようなプロジェクトにどのようにアプローチしたのか聞いてみたい。

英:I’m open to any ideas you may have on how to improve our current processes.

日:現在のプロセスを改善する方法について、どんなアイデアでも聞かせて。

英:I’m hoping to get your input on how to present this information to upper management.

日:この情報を上層部にどのように提示するかについて、君の意見がききたい。

英:I was wondering if I could ask for your advice regarding how to handle a challenging situation.

日:困難な状況に対処する方法について、助言をくれないか。

英:I would be grateful for any suggestions you may have on how to prioritize tasks effectively.

日:タスクの優先順位を効果的につける方法について、何か提案はある?

英:Thank you for your time and I look forward to hearing from you soon.

日:ありがとうございます。君からのお返事を楽しみにしています。

スポンサーリンク

「同僚に助言を求める」 サンプル英語メール

ビジネス英文メール 助言・アドバイス「同僚に助言を求める」のサンプル英語メールとなります。

サンプル英語メール①

<英語メール>

Dear Ms. Jones,

I hope this email finds you well. I am writing to seek your advice on a work-related issue that I’ve been struggling with lately.

Recently, my relationship with my supervisor has not been going as smoothly as I had hoped. I would greatly appreciate it if you could provide me with some advice on how to improve our relationship and communicate more effectively with them.

I value your insights and expertise in this field, and I believe that your advice would be extremely helpful to me.

Thank you for your time and I look forward to hearing from you soon.

Best regards,
Naoharu Tajiri
ABC Corporation

<日本語訳>

リアムさん

こんにちは。最近、仕事関連の問題について君に相談を求めたいと思います。

最近、上司との関係が望んでいたようにうまくいっていないと感じています。上司とのコミュニケーションを改善したり、関係を良くする方法について君の助言をいただけますでしょうか?

君の意見や専門知識は非常に貴重だと思っていますし、君からのアドバイスが私にとって非常に役立つと思います。

ご時間をいただきありがとうございます。すぐに君からの返信を心待ちにしています。

田尻直治
株式会社ABC

サンプル英語メール②

<英語メール>

Dear Noah,

I hope this email finds you well. I’m writing to you today because I am struggling with my job and I would appreciate your advice.

Recently, I have been feeling a lack of motivation and fulfillment in my work, and I have been considering leaving my job. I have always been proud of my work and my contributions to the team, but lately, I have been feeling a sense of disappointment and frustration.

I would really value your opinion and advice on this matter. If you have any suggestions for how I can regain my motivation and find joy in my work again, I would be very grateful. I understand that you have a wealth of experience and knowledge in this area, and I would appreciate the benefit of your perspective.

Thank you for your time and I look forward to hearing from you soon.

Best regards,
Ikuo Obana
ABC Corporation

<日本語訳>

ノア君

こんにちは。本日は君にメールを送りました。仕事において悩んでいて、君の助言をお願いしたいと思ったからです。

最近、仕事にやりがいを感じなくなりました。仕事をやめようかと考えています。いつも自分の仕事やチームへの貢献に誇りを感じていたのに、最近はがっかりやイライラする感じです。

君の意見や助言をとても貴重だと思います。もし、やりがいを取り戻し、仕事を楽しむ方法があったら教えてくれますか?君にはこの分野での多くの経験や知識があり、君の見方から学ぶことができると思います。

ありがとうございます。君からのお返事を楽しみにしています。

尾花 郁夫
ABC株式会社

サンプル英語メール③

<英語メール>

Dear Elijah,

I hope this email finds you well. I am currently facing a challenge in presenting some information to upper management and I could use your advice.

I understand that you have a wealth of experience in this area and I was hoping you could share some of your insights with me. I am eager to receive any suggestions or recommendations you may have on how to approach this task effectively.

I would be grateful for your time and expertise in this matter. If it is convenient for you, I would be happy to schedule a time for us to discuss this further.

Thank you in advance for your help.

Best regards,
Tsugumi Sakurayama
ABC Corporation

<日本語訳>

イライジャさん

お元気でしょうか? 私は現在、上層部に情報を提示することに挑戦していて、君の助言が欲しいんだ。

君はこの分野で豊富な経験を持っていると思うから、君の洞察力をシェアしてくれるとうれしいな。 どのようにこのタスクを効果的にアプローチするかについてのお勧めや提案があれば、私は思い切り聞きたい。

君の時間と専門知識をこの問題に費やしていただけることに感謝します。 もし都合がいいなら、この話をさらに詳しくするためのスケジュールを組んでいただけると嬉しいです。

この助けに先に感謝します。

桜山つぐみ
ABC株式会社

タイトルとURLをコピーしました