ビジネス英語メール 問い合わせ・資料請求「商品資料送付の依頼」

問い合わせ・資料請求 ビジネス英語メール編
スポンサーリンク
スポンサーリンク

「商品資料送付の依頼」 英語例文、英語表現

ビジネス英文メール 問い合わせ・資料請求「商品資料送付の依頼」の場面で使える英語表現(英語例文)となります。

英:I would like to request a copy of the product specifications.

日:製品の仕様書を請求したいのですが。

英:Can you please send us the detailed information about the product?

日:製品の詳細情報を送っていただけませんか?

英:We are interested in obtaining the product data sheet.

日:製品データシートの入手を希望しています。

英:Could you provide us with the product brochure or catalog?

日:製品のパンフレットやカタログを提供してもらえますか?

英:We would appreciate if you could send us the product specifications as soon as possible.

日:製品仕様書を早急にお送りいただければと思います。

英:We would like to see the product manual or user guide.

日:製品のマニュアルやユーザーガイドを見たいのですが。

英:Can you send us a list of the product specifications and their corresponding prices?

日:製品の仕様と価格の一覧を送ってもらえますか?

英:Can you provide us with the product test results or certification?

日:製品の試験結果や認定書を教えてもらえますか?

英:We hope to receive the product specifications as soon as possible to move forward with our purchasing process.

日:購入の手続きを進めるために、できるだけ早く製品仕様を入手したいのですが。

英:Please send the catalog to the following address.

日:カタログは下記の住所に送ってください。

英:Please send me the product information via email.

日:商品資料をメール送ってください。

スポンサーリンク

「商品資料送付の依頼」 サンプル英語メール

ビジネス英文メール 問い合わせ・資料請求「商品資料送付の依頼」のサンプル英語メールとなります。

サンプル英語メール①

<英語メール>

Dear XYZ Supplier,

I hope this email finds you well. I am writing to request information on your car sensor products. We are interested in potentially offering these products to our clients, and I would like to learn more about your offerings.

If possible, could you please send me the product specifications, price list, and any available samples or brochures? I would also appreciate any information on lead time, minimum order quantities, and any relevant certifications.

I look forward to hearing back from you soon and hope to establish a successful business relationship with your company.

Thank you for your time and consideration.

Best regards,
Jin Ouchi
ABC Corporation

<日本語訳>

エXYZサプライヤー様

お元気でしょうか。御社のカーセンサー製品について情報をいただきたく、ご連絡いたしました。当社はこれらの製品を顧客に提供することに関心があり、貴社の製品についてもっと知りたいと思います。

可能であれば、製品仕様書、価格表、入手可能なサンプルやパンフレットをお送りいただけないでしょうか。また、リードタイム、最小発注量、関連する認証などについても教えていただければと思います。

近日中にお返事を差し上げ、貴社と成功的なビジネス関係を築くことを期待しています。

お時間をいただき、ありがとうございました。

よろしくお願いします。
大内 仁
株式会社ABC

サンプル英語メール②

<英語メール>

Dear ZZZ Supplier,

I hope this email finds you well. My name is Nohara and I am writing from ABC Corporation.Our company specializes in EV Parts Manufacturing and we are interested in exploring the products and services that your company offers in the field of factory automation.

As we are looking to upgrade our automation processes at our factory, we would be grateful if you could send us a copy of your latest product catalog. This catalog will help us understand the various parts and components that you offer and how they could be integrated into our existing system.

We look forward to hearing back from you and receiving the requested information. If there is anything further you would like to know about our company or requirements, please do not hesitate to reach out to me.

Thank you for your time and consideration.

Best regards,
Morimitsu Nohara
ABC Corporation

<日本語訳>

ZZZサプライヤー様

お元気でしょうか。ABC株式会社の野原と申します。弊社はEV部品製造に特化しており、ファクトリーオートメーションの分野で御社が提供する製品およびサービスを検討したいと思っています。

弊社では、工場のオートメーション・プロセスのアップグレードを検討しており、御社の最新の製品カタログを送付していただければ幸いです。このカタログは、御社が提供する様々な部品やコンポーネントを理解し、それらをどのように当社の既存のシステムに統合することができるかを理解するのに役立ちます。

ご返信と資料の送付をお待ちしております。また、弊社について何かお知りになりたいことがありましたら、ご遠慮なくご連絡ください。

お時間とご考慮をいただき、ありがとうございました。

よろしくお願いします。
野原守光
株式会社ABC

サンプル英語メール③

<英語メール>

Dear AAA Solar Power,

I hope this email finds you well. My name is Kiyomiya, and I am a representative of ABC Corporation. Our company is interested in incorporating solar energy solutions for our factory’s power supply and self-sufficiency.

In line with our commitment to the Sustainable Development Goals (SDGs), we believe that your products will play a crucial role in achieving our goal of reducing our carbon footprint. We would like to request for your product catalog and any relevant information regarding your solar energy solutions.

We are eager to learn more about your products and the benefits they bring to the table. We would appreciate it if you could send us your product information and pricing as soon as possible.

Thank you for your time and consideration. We look forward to the opportunity of working with you.

Best regards,
Nobuhiro Kiyomiya
ABC Corporation

<日本語訳>

AAAソーラーパワー様

お元気でしょうか。私は、ABC株式会社の清宮と申します。弊社は、工場の電力供給と自給自足のために、太陽光発電のソリューションを取り入れたいと考えています。

持続可能な開発目標(SDGs)へのコミットメントに沿い、二酸化炭素排出量を削減するという当社の目標を達成するために、貴社製品が重要な役割を果たすと確信しています。そこで、貴社の製品カタログおよびソーラーエネルギーソリューションに関する資料の送付を希望します。

私たちは、御社の製品およびその利点についてもっと知りたいと考えています。御社の製品情報および価格をできるだけ早くお送りいただければ幸いです。

お忙しいところ、ご配慮いただきありがとうございます。御社と仕事をする機会を楽しみにしています。

よろしくお願いします。
清宮信弘
株式会社ABC

タイトルとURLをコピーしました