就職活動、仕事探し「企業へ直接求職」

就職活動・仕事探し プチビジネス英語メール
スポンサーリンク
スポンサーリンク

「企業へ直接求職」 英語例文、英語表現

英文メールで就職活動、仕事探し「企業へ直接求職」の場面で使える英語表現(英語例文)となります。

英:Are you looking for candidates at the moment?

日:貴社で現在求人は行っていますか?

英:Please let me know where I could send my CV to.

日:履歴書の送り先を教えてください。

英:Do you require the candidate to send a cover letter?

日:カバーレターは必要ですか?

英:I am not able to attend the interview on that day.

日:その日は面接に行けません。

英:Could you please choose the available date from the following list?

日:次に示す中からご都合の良い日をお選びいただけますか?

英:Thank you very much for taking your time today’s interview.

日:本日は面接にお時間を割いていただきありがとうございました。

英:I’m interested in your company’s business.

日:貴社の事業に大変興味を持ちました。

英:I am very sure that I could contribute to your firm.

日:必ず貴社のお役にたてると確信しております。

英:I attach my CV to this email.

日:履歴書を添付いたします。

英:Please feel free to ask me anytime if you had questions.

日:何かお聞きになりたいことがありましたらいつでもお問い合わせください。

スポンサーリンク

「企業へ直接求職」 サンプル英語メール

就職活動、仕事探し「企業へ直接求職」のサンプル英語メールとなります。

サンプル英語メール①不動産会社への就職活動

問い合わせ

<英語メール>

Dear Human Resources Department, ABC Real Estate Agent Inc.

My name is Nobuhiro Eibun and I recently moved to California. I have been working as a real estate agent in New York for several years and I am excited to continue my career in California.

I came across the job advertisement for a real estate agent at ABC Real Estate and I am very interested in the opportunity. I am confident that my experience and skills in the real estate industry would be an asset to your team.

I have attached my resume and cover letter for your review. I would appreciate the opportunity to discuss my qualifications further and I am available for an interview at your convenience.

Thank you for your time and I look forward to hearing from you soon.

Best regards,
Nobuhiro

<日本語訳>

ABC不動産 人事部様

最近カリフォルニアに引っ越してきた永墳信宏と申します。ニューヨークで数年間不動産エージェントとして働いておりましたが、カリフォルニアでもキャリアを積んでいきたいと考えております。

この度、ABC不動産で不動産エージェントの求人広告を見つけ、大変興味を持ちました。不動産業界での私の経験とスキルは、貴社のチームの財産になると確信しています。

私の履歴書とカバーレターを添付いたしますので、ご確認ください。私の資格についてさらに話し合う機会をいただければ幸いです。

お時間をいただきありがとうございます。

よろしくお願いします。
英文信弘

相手からの返答

<サンプル英語メール>

Dear Nobuhiro Eibun,

Thank you for your interest in joining our team at ABC Real Estate. We have received your application and have reviewed your resume and cover letter.

We would like to schedule an interview with you next week. Please let us know if the following time and date works for you: April 15, from 2:00 p.m.

We look forward to meeting with you and discussing how your skills and experience can contribute to our team.

Best regards,
Human Resources Department,
ABC Real Estate

<日本語訳>

英文信弘様

ABC不動産への入社をご検討いただき、ありがとうございます。応募書類を受け取り、履歴書とカバーレターを確認しました。

来週、面接の日程を決めたいと思います。以下の日時がご都合がよろしければお知らせください。

4月15日午後2時~

あなたのスキルと経験がどのように私たちのチームに貢献できるのか、お会いしてお話できることを楽しみにしています。

よろしくお願いします。
人事部
ABC不動産

サンプル英語メール②転職勧誘を受けてからのやりとり

問い合わせ

<英語メール>

Dear Jack,

Thank you for reaching out to me regarding the headhunting opportunity at AAA Company. I am very excited about the prospect of working with your team and contributing to the growth and success of your company.

As a deep learning specialist IT engineer, I have experience in developing and implementing machine learning models for various applications. I am confident that my skills and expertise will be an asset to your team and I am eager to contribute to the development of cutting-edge technology at AAA Company.

I would be happy to discuss the opportunity further and learn more about the specific responsibilities and requirements of the position. Please let me know when would be a convenient time for a phone or video call, and I will make sure to make myself available.

Thank you for your time and consideration. I look forward to hearing from you soon.

Best regards,
Maki Eibun

<日本語訳>

ジャック様

この度は、AAA社でのヘッドハンティングの機会についてご連絡いただきありがとうございます。貴社のチームと一緒に働き、貴社の成長と成功に貢献できることを大変うれしく思っています。

私は深層学習の専門家であるITエンジニアとして、様々なアプリケーションのための機械学習モデルを開発し、実装した経験があります。私のスキルと専門知識は貴社のチームにとって資産になると確信しており、AAA社の最先端技術の開発に貢献したいと考えています。

私は、この機会についてさらに話し合い、このポジションの具体的な責任と要件について詳しく知ることができれば幸いです。電話またはビデオ通話で都合の良い時間を教えてください。

お時間とご配慮をありがとうございます。近日中にご連絡を差し上げます。

よろしくお願いします。
英文マキ

相手からの返答

<サンプル英語メール>

Dear Maki,

Thank you for your prompt response. I am glad to hear that you are interested in the opportunity at AAA Company.

As per your availability, would you be able to schedule a phone interview next 15th at 13:00? I will be happy to arrange the call with the hiring manager and provide you with more information about the position and the company.

Please let me know if this time works for you and if you have any other preferences for scheduling.

Best regards,
Jack Smith

<日本語訳>

マキ様

迅速なご回答をありがとうございます。AAA社での仕事にご興味がおありとのことで、嬉しく思います。

あなたのご都合に合わせて、来週15日の13:00に電話インタビューをお受けいただけますでしょうか?採用担当者との電話を手配し、このポジションと会社についての詳しい情報をお伝えできればと思います。

この時間がご都合がよろしければ、また他にスケジュールのご希望があればお聞かせください。

よろしくお願いします。
ジャック・スミス

サンプル英語メール③説明会を受けたあとの就職活動

問い合わせ

<サンプル英語メール>

Dear Recruitment department, A Corporation.

Thank you very much for today’s presentation of your company. I am so impressed at your expansion in Asian market these days.
Therefore, I would like to apply for the sales rep position in your firm. My major is Business Administration, and I joined B electric. And I have been a sales rep of electrical appliances at B electric for 5 years. Furthermore, I speak English and Mandarin. I am quite sure that I could demonstrate my capability if I could join your firm. It would be very thoughtful if you could arrange an informal meeting with me to introduce myself.

Best regards,
Taro Tanaka
B Electric.

<日本語訳>

株式会社 A商事 人事採用担当者様

本日は貴社の入社説明会にて大変貴重なお話をお聞かせいただきまして、誠にありがとうございました。
貴社のアジア市場における今後の事業拡大に大変感銘を受けまして、ぜひ貴社の営業職に応募したく存じ上げます。私は大学で経営学を専攻した後、B電機にて白物家電の営業を5年ほど行ってまいりました。語学は英語と中国語(普通話)ができます。貴社に入社することができました暁には、必ずお役にたてると自負しておりますので、ご面談等のお時間を少しでも割いていただけますと幸いに存じます。

B電機 田中太郎

サンプル英語メール④面接日程の調整

<サンプル英語メール>

Dear Recruitment department, B Motor Corporation.

Thank you very much for your email. Although I have received the interview schedule as below, I will not be able to attend the interview on that date. Therefore, it would be very much appreciated if you could rearrange the interview schedule for me from the following schedule.

1)May 10th from 6pm
2)May 11th from 6pm
3)May 12th from 5pm

Could you please let me know if you are not available even for these schedules? I will send you another slot for this again. Thank you again and apologize for the inconvenience.

Best regards,
Hanako Hashimoto
C Construction

<日本語訳>

株式会社 B自動車 人事採用担当者様

ご連絡ありがとうございます。面接のご案内を下記のように頂いておりますが、ご指定の日時には貴社にお伺いすることができません。申し訳ございませんが、次の日時の中からご都合のよいところでご面談をしていただけますと幸いに存じ上げます

1)5月10日18時から
2)5月11日18時から
3)5月12日17時から

万が一これらの日程でご都合がつかない場合にはまたお知らせ頂けますでしょうか。改めて別の日程をお送りさせて頂きたいと思います。お手数おかけいたしますがどうぞよろしくお願いいたします。

C建設 橋本花子

タイトルとURLをコピーしました