【今月のおすすめ】

英語メール アイキャッチ
ホーム > プチビジネス英語メール編 > サービス予約、申し込みの変更

今すぐ使える英語メール文例集【プチビジネス英語メール編】
注文の変更、予約の変更「サービス予約、申し込みの変更」

「サービス予約、申し込みの変更」 英語例文、英語表現

英文メールで注文の変更、予約の変更「サービス予約、申し込みの変更」の場面で使える英語表現(英語例文)となります。

  • 英:I have a reservation on 12th of Oct, and I'd like to change a reservation on 14th of Oct.

    日:10月12日に予約してありますが、10月14日に変更したいのですが。

  • 英:I'd like to change the date for the sight seeing tour reserved.

    日:予約した観光ツアーの日程を変更したいのですが。

  • 英:May I add another person to the dinner reserved.

    日:予約したディナーですが、一人追加できますか?

  • 英:I'd like to change the date for the spa program reserved.

    日:予約したスパの日程を変更したいのですが。

  • 英:I'd like to change the date of golf playing we reserved.

    日:予約したゴルフの日程を変更したいのですが。

  • 英:I'd like to change the number of persons to attend golf reservation.

    日:予約したゴルフの人数を変更したいのですが。

  • 英:How much do we need to pay extra for another person?

    日:一人追加にするといくらかかりますか?

  • 英:How much could we reduce the cost if we canceled one person?

    日:予約を一人減らすといくら安くなりますか?

  • 英:We'd like to postpone one hour to start dinner we reserved.

    日:予約したディナーの時間を1時間遅らせたいのですが。

  • 英:I'd like to change the type of a reserved room.

    日:予約したお部屋のタイプを変更したいのですが。

  • 英: I'd like to change my reservation from 3 night to 4 nights.

    日:予約した宿泊日数を3日間から4日間に変更したいのですが。

  • 英:I'd like to change the room type from 3 beds room to 2 beds room. How much is a 2 beds room per night?

    日:予約した部屋のタイプを3ベッドルームから4ベッドルームへ変更したいのですが。2ベッドルームは1泊いくらになりますか?

  • 英:I have a reservation on 25th at 8:00PM, but I am wondering if it would be possible to change the time.

    日:25日午前8時に予約してますが、時間を変更することは可能でしょうか。

  • 英:Could I reserve two twin rooms instead of four single rooms?

    日:シングルルーム2部屋のかわりにツインルームを2部屋予約できませんか。


「サービス予約、申し込みの変更」 サンプル英語メール

注文の変更、予約の変更「サービス予約、申し込みの変更」のサンプル英語メールとなります。

  • <サンプル英語メール>
    Dear Q Country Club,

    We have booked the golf course for four persons on this Saturday. However, the weather forecast says that the typhoon will come on that day. Therefore, we would like to change the reservation from this Saturday to the next Saturday. We apologize to you for the short notice. Many thanks and regards, Saburo Kaneko

     

    <日本語訳>
    Qカントリークラブ 様 今週の土曜日に4名で予約をしているのですが、天気予報で台風が来るとのことですので、予約を今週の土曜日から翌週の土曜日へと変更させていただきたいと思います。直前の予約変更で申し訳ありませんがよろしくお願いいたします。 金子三郎

  • <サンプル英語メール>
    Dear Mr. Saburo Kaneko

    Thank you for using our service. We confirmed about your schedule change here. We look forward to seeing you on the next Saturday.

    Best regards,
    Q Country Club

     

    <日本語訳>
    金子三郎様

    平素よりお世話になっております。ご予約の変更確かに承りました。次週土曜日のご利用心よりお待ちしております。

    Qカントリークラブ

  • <サンプル英語メール>
    Dear BB Pizza House,

    I booked a table from 6pm tomorrow. However, I would like to change it starting from 7pm. And I ordered the course menu already, but I want to cancel the course to “a la carte” instead.

    Many thanks and regards,
    Michiko Masuda

     

    <日本語訳>
    BB ピザハウス 様

    明日の午後6時より予約をしているのですが、こちらの都合により予約を午後7時からに変更していただきたいと思います。メニューもコースの予約をしていましたが、アラカルトで注文をしたいのでコースメニューの予約は取り消してください。

    よろしくお願いいたします。
    増田美智子

  • <サンプル英語メール>
    Dear Ms. Michiko Masuda,

    Thank you for using our service. We confirmed the reservation change. And we also confirmed that you canceled the course menu. We are looking forward to seeing you here tomorrow.

    Best regards,
    BB Pizza House

     

    <日本語訳>
    増田美智子様

    平素よりお世話になっております。ご予約の変更確かに承りました。コースメニューのキャンセルも確かに承りました。明日はお気をつけてお越しください。お待ちしております。

    BB ピザハウス

「注文の変更、予約の変更」関連英語例文、英語メール

「サービス予約、申し込みの変更」と同じ「注文の変更、予約の変更」カテゴリに分類される関連の英語例文、英語メールとなります。