ビジネス英語メール 依頼・お願い「新規取引、提携の依頼」

依頼・お願い ビジネス英語メール編
スポンサーリンク
スポンサーリンク

今すぐ使える英語メール文例集【ビジネス英語メール編】

ビジネス英文メール 依頼・お願い「新規取引、提携の依頼」の場面で使える英語表現(英語例文)となります。

英:I am writing to inquire about the possibility of establishing a business relationship.

日:新しい取引のための可能性についてお問い合わせいたします。

英:I would like to discuss the opportunity for a new business deal.

日:新しいビジネスのチャンスについて話し合いたいと思っています。

英:I am interested in learning more about your products/services and how we can potentially work together.

日:御社の製品/サービスについてもっと知りたいと思っており、どのように協力できるかについて話し合いたいです。

英:I would like to schedule a meeting to discuss potential business opportunities.

日:潜在的なビジネス機会について話し合うためのミーティングをスケジュールしたいと思っています。

英:I believe our companies have a lot to offer each other in terms of a business partnership.

日:私たちの会社はビジネスパートナーシップにおいて多くを提供できると考えています。

英:I am confident that we can create a mutually beneficial business relationship.

日:互いに有益なビジネス関係を築けると自信を持っています。

英:I am excited about the potential for a long-term business partnership.

日:長期的なビジネスパートナーシップの可能性に興奮しています。

英:I would like to propose a trial order to test the waters and see how we can work together.

日:試しに注文を出してどのように協力できるかを試してみたいと思っています。

英:I am open to discussing any potential business opportunities that may align with our goals.

日:私たちのゴールに合った潜在的なビジネス機会について話し合いたいと思っています。

英:I look forward to the possibility of doing business together in the near future.

日:近い将来において、商取引をすることができる可能性を楽しみにしています。

英:We are interested in exploring the possibility of a technical partnership with your company.

日:私たちは御社との技術的なパートナーシップの検討に興味があります。

英:We believe a collaboration between our companies would be mutually beneficial.

日:私たちの会社の共同作業は双方に有益だと考えています。

英:We would like to discuss the potential for a joint venture in the near future.

日:近いうちにジョイントベンチャーの可能性について話し合いたいと思っています。

英:Our team is well-equipped to handle any technical challenges that may arise.

日:私たちは成功した技術的なパートナーシップや共同作業の実績があります。

スポンサーリンク

「新規取引、提携の依頼」 サンプル英語メール

ビジネス英文メール 依頼・お願い「新規取引、提携の依頼」のサンプル英語メールとなります。

サンプル英語メール①

<英語メール>

Dear Mr. Dixon,

I am writing to introduce our company, OurCompany, and to express our interest in exploring the possibility of a technology collaboration with your company.

At OurCompany, we specialize in the development and manufacturing of cutting-edge industrial robots. Our robots are designed to improve efficiency and productivity in various industries, including manufacturing, logistics, and construction.

We believe that our advanced technology and expertise in robotics would complement your company’s strengths and capabilities. We would like to propose a collaboration that would allow us to combine our resources and expertise to create innovative solutions for the industry.

We would be honored to have the opportunity to discuss this proposal with you in more detail. Please let us know a convenient time and date for a meeting. We look forward to hearing from you soon.

Sincerely,
Taichi Wakabe
OurCompany Co.

<日本語訳>

ディクソン 様

株式会社OurCompanyを代表して、貴社との技術提携に関する提案をさせていただきたく、このメールを送らせていただきます。

当社は、最先端の産業用ロボットの開発・製造を専門としています。当社のロボットは、製造、物流、建設など様々な産業において、効率性と生産性を向上させるために設計されています。

当社の独自の技術とロボットに関する専門知識が、あなたの会社の強みと能力を補完すると考えられます。それで、私たちは、リソースや専門知識を組み合わせることで、産業に対して革新的なソリューションを創出するための提携を提案させていただきます。

この提案について詳細にお話しする機会をいただけることを大変嬉しく思っております。ご都合の良い日時を教えていただければ幸いです。お返事をお待ちしております。

若部 大智
株式会社OurCompany

サンプル英語メール②

<英語メール>

Dear Mr. Boyd,

I hope this email finds you well. My name is Wakako Zaizen and I am reaching out to introduce our company, OurCompany, and our industry-specific software solutions for corporations.

We understand that your company is constantly looking for ways to improve efficiency and productivity, and we believe that our software can assist in achieving those goals. Our software is designed to streamline processes, automate tasks, and provide valuable insights to help drive your business forward.

We would be honored to have the opportunity to discuss this further with you and demonstrate the capabilities of our software. Would it be possible to schedule a meeting or call to discuss this further at your convenience?

Thank you for your time and consideration. I look forward to hearing from you.

Best regards,
Wakako Zaizen
OurCompany Co.

<日本語訳>

ボイド 様

お元気のことと思います。私の財前 和歌子と申します。私たちの会社を紹介したいと思い、このメールを書いています。私たちの事業は、法人向けソフトウェアのソリューションを提供しています。

あなたの会社は常に効率性や生産性を向上させるために努力していることだと考えており、私たちのソフトウェアがそのゴールに貢献することができると考えています。私たちのソフトウェアは、プロセスをスムーズにすること、タスクを自動化すること、そしてビジネスを前進させるために価値ある視点を提供することを目的に設計されています。

これについて詳しくお話しする機会をいただけることは光栄です。お時間が許す限り、ミーティングや電話で話をすることは可能でしょうか?

ご検討いただきありがとうございます。お返事をお待ちしております。

財前 和歌子
株式会社OurCompany

サンプル英語メール③

<英語メール>

Dear Mr. Simpson,

I hope this email finds you well. My name is Miyo Kurusu and I am the CEO of OurCompany Inc., a small but rapidly growing company that specializes in manufacturing and distribution of organic cleaning products.

I came across your company’s profile online and was impressed with the high-quality products and services that you offer. We are particularly interested in [Specific Product/Service offered by the recipient’s company] and believe that our company would be a great fit to collaborate with yours.

As a new but ambitious company, we understand the importance of building long-lasting partnerships with reputable and reliable companies like yours. OurCompany Inc. is focused on using only organic and eco-friendly ingredients in our products. We believe that by working together, we can mutually benefit from each other’s strengths and create new opportunities for growth.

We would greatly appreciate the opportunity to discuss the possibility of a new business partnership with you. Please let us know if there is a suitable time for us to schedule a call or meeting to discuss further.

Thank you for your time and consideration.

Sincerely,
Miyo Kusumi
OurCompany Inc.

<日本語訳>

シンプソン 様

こんにちは。私はOurCompany株式会社のCEO、来栖美与と申します。当社はオーガニック洗剤を製造・販売する新興企業です。

あなたの会社のプロフィールをインターネットで見つけ、あなたの会社が提供する高品質な製品やサービスに感銘を受けました。特に、あなたの会社の[特定の製品/サービス]に興味があり、当社とあなたの会社が協力することは大変良いフィットだと考えています。

新しいが、野心的な会社として、信頼性・品質の高い会社との長期的なパートナーシップを築くことの重要性を理解しています。OurCompany株式会社は製品に使用する原材料が全てオーガニックかつエコフレンドリーであることに重点を置いています。協力することで、お互いの強みを活用し、新しい機会を創造することができると考えています。

新しいビジネスパートナーシップの可能性について話し合う機会をいただければ幸いです。お時間が合うようでしたら、電話会議やミーティングのスケジュールを調整するためにご連絡ください。

ご検討いただきありがとうございます。

来栖美与
株式会社OurCompany

タイトルとURLをコピーしました