ビジネス英語メール 報告・レポート「営業報告」

報告・レポート ビジネス英語メール編
スポンサーリンク
スポンサーリンク

「営業報告」 英語例文、英語表現

ビジネス英文メール 報告・レポート「営業報告」の場面で使える英語表現(英語例文)となります。

英:I wanted to share with you my recent sales report.

日:最近の販売報告をお伝えしたいと思います。

英:I am proud to say that we have exceeded our sales targets for this quarter.

日:今期の販売目標を上回ったことを自信をもってお伝えします。

英:Our efforts have paid off and we have seen a significant increase in revenue.

日:我々の努力が実を結び、大幅な増収となりました。

英:Unfortunately, we did not meet our sales targets this quarter.

日:残念ながら、今期は販売目標を達成できませんでした。

英:I take full responsibility for the shortfall and I have identified the areas where we need improvement.

日:不足分の全責任は私にあり、改善が必要な分野を特定しました。

英:I have attached the detailed report for your review.

日:詳細な報告書を添付しましたので、ご確認ください。

英:The report includes a breakdown of our sales by region, product, and market.

日:この報告書には、地域別、製品別、市場別の売上高の内訳が記載されています。

英:We have identified areas for improvement and I have outlined a plan for future growth.

日:改善すべき点を洗い出し、今後の成長計画をまとめました。

英:I believe that with the strategies we have put in place, we will continue to see positive results.

日:私たちが打ち出した戦略により、今後も良い結果が期待できると考えています。

英:I would like to take this opportunity to thank my team for their hard work and dedication.

日:この場をお借りして、チームの努力と献身に感謝いたします。

英:I understand the importance of meeting our sales targets and I am committed to finding a solution.

日:売上目標達成の重要性を理解し、解決策を見出すことに全力を尽くします。

英:I am open to any suggestions or recommendations that you may have to help us improve our performance.

日:業績向上のためのご意見やご提案をお待ちしております。

英:I look forward to hearing your thoughts on our progress.

日:私たちの進歩について、あなたの考えを聞くことを楽しみにしています。

英:I would be happy to schedule a meeting with you at your convenience.

日:ご都合の良いときに面談の日程を決めさせていただきます。

英:Together, I am confident that we will overcome these challenges and achieve success in the future.

日:共にこの難局を乗り越え、将来の成功を手にすることを確信しています。

英:I am eager to continue working together to drive our business forward.

日:これからも共に事業を進めていきたいと考えています。

英:Thank you for your time and consideration.

日:お忙しい中、お時間をいただきありがとうございます。

スポンサーリンク

「営業報告」 サンプル英語メール

ビジネス英文メール 報告・レポート「営業報告」のサンプル英語メールとなります。

サンプル英語メール①

<英語メール>

Dear Ms. Bell,

I hope this email finds you well. I am writing to provide you with the sales report for January 2023.

The report includes a detailed analysis of our sales performance for the month, including data on our top-selling products, market trends, and customer feedback. Our team has made great progress in increasing customer satisfaction, and we are confident that we will continue to achieve our goals in the coming months.

Attached to this email, you will find the sales report in PDF format. Please let me know if you have any questions or need any additional information.

Thank you for your time and consideration.

Best regards,
Takuro Sasakawa
ABC Corporation

<日本語訳>

ベル様

このメールはお元気でしょうか。このたびは、2023 年 1 月の販売報告書をお届けいたします。

この報告書には、当月の販売実績について、売れ筋商品、市場動向、お客様の声などのデータを含む詳細な分析が記載されています。私たちのチームは、顧客満足度の向上において大きな前進を遂げました。

このメールに添付されているのは、PDF形式の売上報告書です。ご質問や追加情報が必要な場合は、私にお知らせください。

お忙しい中、ご検討いただきありがとうございました。

よろしくお願いします。
笹川拓郎
株式会社ABC

サンプル英語メール②

<英語メール>

Dear Mr. Miller,

I hope this email finds you well. I am writing to provide you with the sales report for January 2023.

While our team made significant efforts this month, I am sorry to inform you that the results of our sales performance have raised some concerns. Despite the efforts put in by our team, the unexpected increase in competition and the decrease in consumer spending have affected our sales numbers.

Attached to this email, you will find the sales report in PDF format. The report includes a detailed analysis of our sales performance for the month, including data on our top-selling products, market trends, and customer feedback.

I would like to discuss the issues raised in the report and brainstorm potential solutions with you. Could we schedule a meeting for next Monday, February 14th at 2 PM to go over the details and determine a plan of action?

Thank you for your time and consideration.

Best regards,
Akiyoshi Urabe
ABC Corporation

<日本語訳>

ミラー様

お元気でお過ごしでしょうか。2023年1月の販売報告書をお渡しするために書きました。

今月はチームが多大な努力をしましたが、残念ながら販売実績の結果には懸念が残りました。チームの努力にもかかわらず、予想外の競争の激化と個人消費の減少が販売数に影響を与えました。

このメールに添付されているのは、PDF形式の販売報告書です。この報告書には、当月の販売実績について、売れ筋商品に関するデータ、市場動向、お客様の声など、詳細な分析が記載されています。

この報告書で指摘された問題について、あなたと一緒に話し合い、解決策を考えたいと思います。来週の月曜日、2月14日の午後2時にミーティングを予定し、詳細を確認し、対応策を決めたいと思いますが、いかがでしょうか。

お忙しい中、ご検討いただきありがとうございました。

よろしくお願いします。
浦部 昭吉
株式会社ABC

サンプル英語メール③

<英語メール>

Dear Mr. Davis,

I hope this email finds you well. I am writing to provide you with the sales report for January 2023, and I am thrilled to announce that our results were significantly better than expected.

The report includes a detailed analysis of our sales performance for the month, including data on our top-selling products, market trends, and customer feedback. Our team’s hard work and dedication have paid off, and we exceeded our sales targets by 25%.

Attached to this email, you will find the sales report in PDF format. I believe it accurately reflects our strong performance and I am confident that we will continue to make great strides in the coming months.

Please let me know if you have any questions or need any additional information.

Thank you for your time and consideration.

Best regards,
Tadashi Kamiki
ABC Corporation

<日本語訳>

デイビス様

お元気でお過ごしでしょうか。このたびは、2023年 1月の販売報告書をお届けするにあたり、当社の業績が予想を大きく上回 るものであったことをお知らせします。

この報告書には、当月の販売実績について、売れ筋商品、市場動向、お客様の声などのデータを含む詳細な分析が記載されています。チームの努力と献身が実を結び、売上目標を25%上回りました。

このメールに添付されているのは、PDF形式の販売報告書です。私たちの好調な業績を正確に反映していると思いますし、今後数カ月間、さらなる飛躍が期待できると確信しています。

ご質問や追加情報が必要な場合は、私にお知らせください。

お忙しい中、ご検討いただきありがとうございました。

よろしくお願いします。
神木 正
株式会社ABC

タイトルとURLをコピーしました