ビジネス英語メール その他通知「サーバーメンテナンスの通知」

その他通知 その他の通知
スポンサーリンク
スポンサーリンク

「サーバーメンテナンスの通知」 英語例文、英語表現

ビジネス英文メール その他通知「サーバーメンテナンスの通知」の場面で使える英語表現(英語例文)となります。

英:We would like to inform you that our servers will be undergoing maintenance.

日:このたび、弊社サーバーのメンテナンスを実施することになりましたので、お知らせいたします。

英:This maintenance will take place on the 15th from 19:00 to 21:00.

日:このメンテナンスは15日の19:00から21:00に実施されます。

英:During this time, our services may be unavailable.

日:この間、弊社サービスをご利用いただけない場合がございます。

英:We apologize for any inconvenience this may cause.

日:ご不便をおかけいたしますが、何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。

英:We are performing this maintenance to ensure the smooth running of our systems.

日:このメンテナンスは、当社のシステムを円滑に稼動させるために実施するものです。

英:We will also keep you updated on the progress of the maintenance.

日:また、メンテナンスの進行状況については、随時お知らせいたします。

英:Our server maintenance takes place once a month on the 25th of each month at 1:00 am for a few hours.

日:当社のサーバーメンテナンスは、毎月1回、25日の午前1時から数時間行われます。

英:This server maintenance is intended to speed up the processing speed of our cloud services.

日:今回のサーバーメンテナンスは、当社のクラウドサービスの処理速度を高速化するためのものです。

英:During the server maintenance, you will be able to view and search data at the backup site. Data updates will not be available.

日:サーバーメンテナンス中は、バックアップサイトでのデータの閲覧・検索が可能です。データの更新はできません。

英:We apologize for the inconvenience, but the ongoing server maintenance will be extended. The scheduled end time is 21:00.

日:大変ご迷惑をおかけいたしますが、現在行われているサーバーメンテナンスを延長させていただきます。終了予定時刻は21:00です。

英:Today’s server maintenance has been completed. Our services are now available.

日:本日のサーバーメンテナンスは完了いたしました。現在は当社サービスの利用が可能です。

スポンサーリンク

「サーバーメンテナンスの通知」 サンプル英語メール

ビジネス英文メール その他通知「サーバーメンテナンスの通知」のサンプル英語メールとなります。

サンプル英語メール①

<英語メール>

Dear valued customer,

We would like to inform you that we will be conducting scheduled server maintenance on our system. The maintenance is scheduled to take place from 10:00 PM to 12:00 AM on 12th.

During this time, some of our services may be temporarily unavailable. We apologize for any inconvenience this may cause and appreciate your understanding. We will do our best to minimize any disruptions and complete the maintenance as quickly as possible.

If you have any questions or concerns, please do not hesitate to contact us. We will keep you updated on the progress of the maintenance.

Thank you for your patience and continued support.

Sincerely,
Mako Toyosawa
ABC Co.

<日本語訳>

お客様各位

このたび、弊社システムの定期サーバーメンテナンスを実施することになりましたので、お知らせいたします。メンテナンスは、12日の午後10時から午前12時までを予定しています。

この間、一部のサービスが一時的にご利用いただけなくなる可能性があります。お客様にはご不便をおかけいたしますが、何卒ご理解を賜りますようお願い申し上げます。なお、メンテナンスの完了まで、できるだけ早くご対応させていただきます。

ご質問やご不明な点がございましたら、お気軽にお問い合わせください。メンテナンスの進行状況につきましては、随時お知らせいたします。

今後ともよろしくお願いいたします。

豊澤真子
株式会社エービーシー

サンプル英語メール②

<英語メール>

Dear valued customer,

We are writing to inform you of a scheduled server maintenance that will be taking place in the near future. The maintenance is necessary to implement new real-time portfolio analysis features on our website.

The maintenance is scheduled to begin at 1:00 am and is expected to last for approximately 3 hours. While we anticipate that the maintenance will be completed within this time frame, there is a possibility of it being extended. However, we assure you that the maintenance will be completed by 7:00 am and the website will be fully operational for your use the following day.

We apologize for any inconvenience this may cause and appreciate your understanding. We are confident that the new features will greatly enhance your experience and help you manage your financial portfolio more effectively.

If you have any questions or concerns, please do not hesitate to contact us.

Best regards,
OnePortfolio Co.

<日本語訳>

お客様各位

このたび、近日中にサーバーの定期メンテナンスを実施することになりましたので、お知らせいたします。このメンテナンスは、弊社ウェブサイトに新しいリアルタイムのポートフォリオ分析機能を実装するために必要なものです。

メンテナンスは午前1時から約3時間行われる予定です。メンテナンスはこの時間内に終了する予定ですが、延長される可能性もあります。ただし、メンテナンスは午前7時までに完了し、翌日には完全にご利用いただけるようになる予定です。

お客様にはご不便をおかけいたしますが、何卒ご理解を賜りますようお願い申し上げます。新機能をご利用いただくことで、より効果的な資産運用が可能になると確信しております。

ご質問やご不明な点がございましたら、お気軽にお問い合わせください。

よろしくお願いします。
株式会社ワンポートフォリオ

サンプル英語メール③

<英語メール>

Dear valued user,

We would like to inform you that we will be conducting regular server maintenance on our website on the 25th of every month. The maintenance is scheduled to take place from midnight to 1:00 AM (UTC).

During this time, our website and its associated services may be unavailable. We apologize for any inconvenience this may cause and we appreciate your understanding.

This maintenance is essential for the proper functioning and security of our website. It will allow us to perform updates, perform backups, and make any necessary repairs.

We kindly ask that you plan accordingly and schedule any important transactions or activities outside of the maintenance window.

If you have any questions or concerns, please do not hesitate to contact us.

Thank you for your patience and continued support.

Best regards,
OK Cloud Co.

<日本語訳>

ご利用の皆様

このたび、毎月25日に弊社ウェブサイトの定期サーバーメンテナンスを実施することになりましたので、お知らせいたします。メンテナンスは、午前0時から午前1時(UTC)まで実施される予定です。

この間、弊社ウェブサイトおよび関連サービスがご利用いただけなくなる可能性があります。お客様にはご不便をおかけいたしますが、何卒ご理解を賜りますようお願い申し上げます。

このメンテナンスは、当社のウェブサイトが正常に機能し、セキュリティを確保するために必要不可欠なものです。このメンテナンスにより、更新、バックアップ、および必要な修復を行うことができます。

また、重要な取引や活動については、メンテナンス期間中に行うようお願いいたします。

ご質問やご不明な点がございましたら、お気軽にお問い合わせください。

今後ともよろしくお願いいたします。

よろしくお願いします。
株式会社OKクラウド

タイトルとURLをコピーしました