ビジネス英語メール 推奨・紹介「人物を推奨、紹介」

紹介・推奨 ビジネス英語メール編
スポンサーリンク
スポンサーリンク

「人物を推奨、紹介」 英語例文、英語表現

ビジネス英文メール 推奨・紹介「人物を推奨、紹介」の場面で使える英語表現(英語例文)となります。

英:I wanted to reach out regarding the consultation you mentioned needing for your business.

日:あなたのビジネスに必要とされるご相談に関して、私から連絡させていただきました。

英:Regarding your recent consultation, I know someone who would be suitable.

日:先日のご相談の件ですが、適任の方を存じております。

英:I would like to introduce you to a specialist in cyber security.

日:サイバーセキュリティの専門家を紹介します。

英:This expert is highly knowledgeable in marketing strategy.

日:この専門家は、マーケティング戦略に高い知見を有している。

英:He has extensive experience in human resources management.

日:彼は、人事管理の経験も豊富です。

英:I have personally worked with this individual and found them to be a top-notch software developer.

日:私は個人的にこの人物と仕事をしたことがありますが、一流のソフトウェア開発者であることがわかりました。

英:I am confident that they would be an asset to your project in web design.

日:私は、彼らがウェブデザインにおけるあなたのプロジェクトの戦力となることを確信しています。

英:My friend, Mr. Ethan Watson, is a 15-year experienced attorney with a proven track record in contract law.

日:私の友人であるイーサン・ワトソン氏は、15年の経験を持つ弁護士で、契約法の分野で実績があります。

英:This expert has a proven track record of delivering successful results in financial planning.

日:この専門家は、ファイナンシャル・プランニングの分野で成功した実績を持っています。

英:I think you will find their skills and expertise in graphic design to be highly valuable.

日:グラフィックデザインにおける彼らのスキルと専門知識は、非常に価値のあるものであることがお分かりいただけると思います。

英:They have a strong reputation for their exceptional work in architecture.

日:建築の分野でも、その卓越した仕事ぶりは高い評価を得ています。

英:I am sure you will be impressed with his experience and ability to provide solutions in human resources management.

日:人材マネジメントの分野では、彼の経験とソリューション提供能力に感心されることでしょう。

英:This specialist is dedicated to providing the highest level of service in digital marketing.

日:このスペシャリストは、デジタルマーケティングにおいて最高レベルのサービスを提供することに専念しています。

英:He has a wealth of experience in business development and I am confident they can assist you with any questions or concerns.

日:ビジネス開発において豊富な経験を持っており、どのような質問や懸念にも対応できると確信しています。

英:I highly recommend this expert in software engineering and believe she will bring great value to your project.

日:このソフトウェアエンジニアリングの専門家を強く推薦し、彼女があなたのプロジェクトに大きな価値をもたらすと信じています。

英:Please let me know if you would like to proceed with this introduction.

日:この紹介を希望される方は、ご一報ください。

英:I can arrange the call and make sure both of you have all the necessary information.

日:私が電話を手配し、お二人に必要な情報をお伝えします。

英:I would be happy to provide you with her contact information and schedule a call between you and her.

日:彼女の連絡先をお教えし、あなたと彼女の間で電話をする日時を決めていただければと思います。

スポンサーリンク

「人材を推奨、紹介」 サンプル英語メール

ビジネス英文メール 推奨・紹介「人物を推奨、紹介」のサンプル英語メールとなります。

サンプル英語メール①

<英語メール>

Dear Mr. Young,

I hope this email finds you well. I wanted to reach out regarding the legal matter you mentioned to me during our recent conversation. I have a highly skilled and trustworthy lawyer in my network who I believe could be of great help to you.

As you mentioned, you are in need of legal support for drafting contracts. My friend, Mr. Ethan Watson, is a 15-year experienced attorney with a proven track record in contract law. I have personally worked with Mr. Ethan Watson on several occasions and have always been impressed by their knowledge, professionalism, and dedication to their clients.

I would be more than happy to arrange an introduction between you and Mr. Ethan Watson. I am confident that they would be able to provide you with the guidance and representation you need to successfully navigate this legal matter.

Please let me know if you would like to proceed with this introduction. I would be happy to provide you with Mr. Ethan Watson’s contact information and schedule a call between you and Mr. Ethan Watson.

Thank you for considering my recommendation. I am always here to help and support you in any way I can.

Best regards,
Matuyo Yonekura
ABC Corporation

<日本語訳>

ヤング様

お元気でお過ごしでしょうか。先日の会話であなたがおっしゃった法的な問題について、連絡を取りたいと思います。私のネットワークには、高度な技術を持ち、信頼できる弁護士がおり、あなたの大きな助けになると信じています。

あなたが言ったように、あなたは契約書を作成するための法的支援を必要としています。私の友人であるイーサン・ワトソン氏は、15年の経験を持つ弁護士で、契約法の分野で実績があります。私は個人的にイーサン・ワトソン氏と何度か仕事をしたことがありますが、彼らの知識、プロ意識、そしてクライアントへの献身的な対応にはいつも感心させられています。

私は、あなたとイーサン・ワトソン氏の間の紹介を手配することができれば、これほど嬉しいことはありません。彼らは、この法的問題をうまく切り抜けるために必要な指導と代理を提供することができると確信しています。

この紹介を希望される方は、私にお知らせください。イーサン・ワトソン氏の連絡先をお知らせし、あなたとイーサン・ワトソン氏との面談の日程を決めたいと思います。

私の推薦を考慮していただき、ありがとうございます。私は、いつでもあなたを助け、サポートするためにここにいます。

よろしくお願いします。
米倉 松代
株式会社ABC

サンプル英語メール②

<英語メール>

Dear Mr. Clark,

I hope this email finds you well. I wanted to reach out regarding the consultation you mentioned needing for your business. I have a friend who is a highly skilled expert in marketing, and I believe they would be able to help you with the guidance you need.

My friend Ms. Sarah has 10 years of experience in marketing, and has a proven track record of success in increasing brand visibility and sales. They have a deep understanding of the latest industry trends and technologies, and are well-respected in their field.

I understand that you are looking for a specialist who can help you with your brand’s marketing strategy, and I am confident that Ms. Sarah would be able to provide the insights and solutions you need. They are a great communicator, and are known for their ability to provide practical, actionable advice to their clients.

Would you like to schedule a call with Ms. Sarah to discuss your consultation needs in more detail? I can arrange the call and make sure both of you have all the necessary information.

Please let me know if this is of interest to you. I look forward to hearing back from you.

Best regards,
Mineyoshi Takarafune
ABC Corporation

<日本語訳>

クラーク様

お元気でお過ごしでしょうか。あなたのビジネスに必要な相談について、連絡を取りたいと思います。私の友人には、マーケティングの高度な専門家がおり、彼らであれば、必要な指導を受けることができると思います。

友人のサラさんは、マーケティングの分野で10年の経験があり、ブランドの知名度向上と売上アップに成功した実績があります。業界の最新トレンドやテクノロジーにも造詣が深く、その分野では高い評価を受けています。

ブランドのマーケティング戦略を支援する専門家を探しているとのことですが、サラさんなら必要な洞察力と解決策を提供してくれると確信しています。コミュニケーション能力に優れ、クライアントに実用的で実行可能なアドバイスを提供する能力で知られています。

サラさんとの電話を予約して、相談内容を詳しくお聞きになりたいですか?私が電話を手配し、お二人に必要な情報をお伝えします。

ご興味がおありでしたら、ぜひご連絡ください。お返事をお待ちしております。

よろしくお願いします。
宝船 峰義
株式会社ABC

サンプル英語メール③

<英語メール>

Dear Ms. Green,

I hope this email finds you well. I wanted to follow up on our recent conversation regarding your search for a deep learning and AI expert. You mentioned that you are in need of someone to help with a project related to these technologies, and I believe I may have someone who can help.

Allow me to introduce Dr. Olivia Smith, a highly qualified and experienced individual in the field of deep learning and AI. Dr. Smith holds a PhD in the area and has a proven track record of success in developing cutting-edge solutions using these technologies.

I have had the privilege of working with Dr. Smith on several projects in the past and have always been impressed with their knowledge, skills, and attention to detail. I am confident that Dr. Smith would be a valuable asset to your team and help take your project to the next level.

If you are interested, I would be happy to arrange a call between you and Dr. Smith so that you can discuss your project in more detail and explore potential opportunities for collaboration.

Please let me know if this is of interest to you, and I will arrange for the call to take place at your convenience.

Thank you for considering my recommendation, and I look forward to your response.

Best regards,
Taro Yayoi
ABC Corporation

<日本語訳>

グリーン様

お元気でお過ごしでしょうか。私は、あなたが深層学習とAIの専門家を探していることについて、私たちの最近の会話のお手伝いをしたいと思います。あなたは、これらの技術に関連するプロジェクトを手伝ってくれる人を必要としていると言いましたが、私は、その手助けができる人に心当たりがあります。

深層学習とAIの分野で高い資格と経験を持つオリビア・スミス博士を紹介させてください。スミス博士はこの分野の博士号を持ち、これらの技術を用いた最先端のソリューションの開発に成功した実績があります。

私は過去にいくつかのプロジェクトでスミス博士と仕事をする機会に恵まれましたが、彼女の知識、スキル、細部へのこだわりにはいつも感心させられてきました。私は、Smith博士があなたのチームにとって貴重な戦力となり、あなたのプロジェクトを次のレベルへ引き上げる手助けをしてくれると確信しています。

もしご興味があれば、あなたとスミス博士の間で、あなたのプロジェクトについてより詳しく話し合い、協力の可能性を探るための電話を手配させていただければと思います。

ご興味がおありでしたら、ご都合のよいときにお電話を差し上げますので、ご一報ください。

私の推薦を考慮していただき、ありがとうございます。

よろしくお願いします。
弥生太郎
株式会社ABC

タイトルとURLをコピーしました