今すぐ使える英語メール文例集【ビジネス英語メール編】
激励・励まし「取引先への激励」
「取引先への激励」 英語例文、英語表現
英文メールで激励・励まし「取引先への激励」の場面で使える英語表現(英語例文)となります。
-
英:Don't fret over such a small mistake.
日:その程度の失敗で悩まないでください。
-
英:We will have collavorative event with your company in August.
日:8月には弊社との共同イベントもございます。
-
英:I hope it will work out fine.
日:うまくいくことを願っています。
-
英:We hope everything goes well for you.
日:全てがうまくいくことを願っています。
-
英:I envy you that you have excellent employees.
日:さすがに優秀な御社の社員様たちです。
-
英:I was impressed that you have nice employees.
日:さすがに御社の社員様たちだなと思いました。
-
英:Things are not turn to worse with a play of wit.
日:機転を利かされた対応で大事には至らなかったようです。
-
英:I have heard that you had a hard time with the event of Sukkiritrel.
日:このたびはスッキリトレールのイベントで大変な経験をされたと伺いました。
「取引先への激励」 サンプル英語メール
激励・励まし「取引先への激励」のサンプル英語メールとなります。
-
<サンプル英語メール>
Dear Mr.Danes,
Thank you for your help as always.
I have heard from our salesperson that you had a hard time with the event of Sukkiritrel.I can imagine the situation as I am the one of same industry as yours.And it was lucky of you that things are not turn to worse with a play of wit.All your employees are excellent.
We will have collavorative event next month.I hope we can make it right.
Best Regards,
Manabu Eibun<日本語訳>
デインズ様
いつもお世話になり、ありがとうございます。
弊社の営業マンより伺いましたが、このたびはスッキリトレールのイベントで大変な経験をされたそうですね。同じ業種の会社の者として状況は大変よくわかります。しかしながら機転を利かされた対応で大事には至らなかったようですね。さすがに優秀な御社の社員様たちです。
これにこりずに来月には弊社との共同イベントも控えておりますのでどうぞよろしくお願い申し上げます。
英文 学
「激励・励まし」関連英語例文、英語メール
「取引先への激励」と同じ「激励・励まし」カテゴリに分類される関連の英語例文、英語メールとなります。